"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

пудинга. Гонфф помог поварам Гуосима испечь хлеб и булочки. Мартин и Чаггер
нарезали великолепный сыр, начиненный буковыми орешками. Динни сделал
овощной салат. Заварили чай с мятой, а вино из одуванчиков и лопушника
разлили из бочонка по кувшинам.
Наконец сдвинули столы и расселись. Гонфф предложил тост:
- За окончание нашего путешествия, за моего лучшего друга Мартина
Воителя и за великолепное угощение и гостеприимство команды "Половины"!
Все сдвинули кружки и выпили. Когда приступили к еде, Фурмо не
удержался и наконец задал вопрос, давно его занимавший:
- Скажи мне, Вург, как же так получилось, что половина такого большого
судна застряла здесь? Это кажется просто невероятным!
Вург прожевал хлеб с сыром и сказал:
- Ты прав. Я бы и сам не поверил, если бы не находился тогда на борту.
Вот как все случилось. Как-то во время шторма, равного которому по силе
никто не припомнит, "Пиявка", а именно так тогда назывался этот корабль,
налетела на скалу, вон на ту, что впереди. Поверь мне на слово, волны тогда
были вдвое выше этого судна, да еще ветер и дождь. Да нет, это был даже не
ветер - ураган. Так вот, "Пиявка" со всего маху впилилась в скалу. И
раскололась надвое. Скала разрезала судно, как нож масло. В передней части
были рабы, что сидели на веслах, и пираты, морские разбойники. Мы на палубах
дрожали, как осенние листья на ветру. Кругом крики, вопли, плач - все были
уверены, что смерть наша пришла. Кормовая часть упала в море и затонула, не
успели мы и глазом моргнуть. И та же самая волна, что накрыла корму,
подхватила уцелевшую половину вместе с нами и вынесла ее на ту же скалу, но
с другой стороны. Потом волна пошла на убыль, и мы опускались и опускались
вниз и, конечно, уже считали себя покойниками. Потом из-за скалы накатила
другая гигантская волна и легко, как песчинку, подбросила корабль вверх. И
мы поднимались и поднимались, взлетали все выше и выше. Прижимаясь к палубе,
я вдруг увидел перед собой две скалы, и тут нас швырнуло вперед. Сильнейший
удар сотряс меня от ушей до кончика хвоста. Потом все стихло. Я открыл глаза
и поднялся. Нас загнало сюда, часть судна лежала на плоском выступе одной
скалы, часть - на другой скале, а железный штырь, как гвоздь, глубоко
вонзился в камень.
Гонфф так заслушался, что даже позабыл донести до рта свою кружку:
- И что же было дальше, Вург?
Старик усмехнулся и разрезал ножиком булочку:
- Тут мы с Бью объединились и прикончили этих чертовых морских
разбойников прежде, чем они успели очухаться. С тех пор живем здесь. Ничто
не сдвинет с места старую добрую "Половину". Она выдержала и непогоду, и
приливы, и отливы и ни щепки не потеряла. Со временем мы протянули канаты и
навели мосты между судном и береговыми скалами. Многие покинули нас и
вернулись к себе домой. А из тех, кто поселился здесь, остались только
Дьюлам, Денно, я и Бью. Большинство наших товарищей уже умерли. Они спят на
дне морском, под нами, завернутые в паруса. Да будет священна память о них!
Мартин решил, что пришло его время:
- Расскажи мне, Вург, что стало с моим отцом, Льюком Воителем?
Бью с трудом встал из-за стола и медленно подошел к буфету. К столу он
вернулся с большим пыльным фолиантом:
- Все это здесь, на этих страницах, Мартин, записанное так, как мы
четверо запомнили. Мы провели много осенних и зимних вечеров, восстанавливая