"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автораточно предъявлю!
Паруг тупо посмотрел на своего хозяина: - Визитную карточку? А что это такое, капитан? С молниеносной быстротой лезвие ятагана оказалось у горла боцмана: - Вот моя визитная карточка! Паруг нервно дернул шеей: - А-а! Теперь понимаю, капитан, ха-ха! Вилу Даскар устал разговаривать с дураками. Он засунул свой ятаган за пояс и ушел. Стемнело. Племя Льюка веселилось и пело у костра, не зная, что большой красный корабль бросает якорь с другой стороны мыса. 18 Льюк бросил первую веревку в темноту. Через мгновение он услышал, как клацнул о скалу деревянный брусок, привязанный к концу веревки. Льюк удостоверился, что брусок прочно закрепился в расщелине скалы, потом потихоньку полез вверх, прошептав Вургу: - Давай следующую веревку, только тихо! Нам вовсе не нужно, чтобы птицы всполошились. Вург полез вслед за Льюком. Они цеплялись передними лапами за веревку, а задние ставили по сторонам расщелины. Льюк взял следующую веревку и начал сворачивать ее кольцами, чтобы потом резко бросить вверх. голос с забавным выговором: - Я поймал! Я привязал вашу веревку, господин. Можете лезть, юрр! Вург схватил Льюка за лапу: - Похоже, это крот. Что скажешь, Льюк? - Ясно, это крот, хотя что он тут делает, на скалах, непонятно. Кажется, он настроен дружелюбно. Давай наверх! Оба карабкались, пока не добрались до плоской площадки, где увидели нескольких кротов и ежей. Крот, который окликнул их, с помощью трута и кремня зажег факел и обратился к Льюку и Вургу на своем кротином диалекте: - Хурр, мы не ждали в гости мышей, но добро пожаловать. Я Друнн Землекоп, это - мое семейство, а эта ежиха, стало быть, Вельф Типтип. Доброжелательная ежиха в широком фартуке пошевелила иголками и поклонилась: - Очень рада познакомиться, но что вы, добрые звери, делаете здесь ночью? Льюк представил своих спутников, как только все они взобрались на площадку. Потом он объяснил цель их прихода: - Мы пришли собрать немного ягод и, может быть, выкопать несколько побегов, пока морские птицы спят, госпожа. Нам очень жаль. Мы не знали, что они принадлежат вам. Вельф жизнерадостно отмела всякие извинения: - Да берите ягод и саженцев сколько хотите! Дожди за много лет намыли здесь плодородную почву. У нас есть и черника, и малина, и другие ягоды. Старый отец Друнна давным-давно прорыл сюда туннель с вершины утеса. У нас |
|
|