"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

Но муж, проснувшись, садился за стол,
И кричал: "Что там на ужин?"

И вот готов отличный дом.
В трудах состарившись рано,
Написала жена на доме том:
"Дом свиньи - Ниниана!"

С тех пор прошло немало лет,
Умерли все, кто помер.
Ниниана с женой пропал и след.
Дом стоит! Вот так номер!

Но дождь и снег за много дней
Сделали свое дело.
И надпись та на той стене
Несколько поредела.

Четыре буквы стерлись, и вот
Прохожий думает: "Странно!
Кто же туг жил и кто живет,
В доме св. Ниниана?

Что здесь: часовня, церковь, скит?"
Мы же поверим скоро:
Святой - это тот, кто ест и спит,
То есть лентяй и обжора!

Вельф качала головой в такт песне, а потом хлопала и смеялась вместе со
всеми.
- Скажи мне, Уиндред, дорогая, это правда? Есть такое место - Святой
Ниниан или это просто шутка?
Льюк ответил за Уиндред:
- Это правда, госпожа. Я родился в Святом Ниниане, и Сайна, моя бедная
покойная жена, - тоже. Когда я был совсем маленьким, нас выгнал оттуда злой
хозяин - дикий кот по имени Зеленоглазый Палач с бандой приспешников. Так
мне рассказывали. Сам я был слишком мал, чтобы запомнить. Но теперь наш дом
здесь, и никто не посмеет выгнать нас отсюда, пока я жив.
К ним со всех лап бежал Друнн Землекоп. Он запыхался, спускаясь вниз с
вершины утеса:
- Бурр! Прячьтесь, добрые звери! Корабль морских разбойников!
Племя немедленно занялось маскировкой пещер ветвями и плавником, как
учили кроты. Льюк кивнул Вургу и Дьюламу, и все трое пошли к морю.
Щурясь на закатное солнце, они стояли на мелководье и смотрели вдаль,
на корабль. Вург почесал затылок и с сомнением посмотрел на Льюка:
- Что-то тут не так, приятель. Как ты думаешь?
Льюк внимательно изучал судно. Оно было еще довольно далеко от земли.
- Гм, конечно, корабль может оказаться и мирным торговым судном, но я
сомневаюсь, Вург. Идет оно не особенно быстро. Если они собираются пристать,
то будут здесь не раньше завтрашнего утра. Как ты думаешь, Дьюлам?