"Брайан Джейкс. Возвращение корабля-призрака ("Мальчик с собакой" #2)" - читать интересную книгу автора У боцмана нервно заходил кадык:
- Смею доложить, сэр, временная мачта готова и стоит на месте. Корабль в полном порядке и может снова идти под всеми парусами. С томным видом Тил снова наполнил бокал, чтобы взять его с собой на палубу, и скомандовал: - Ну, шевели клешнями! Пойдем посмотрим, что вы там смастерили. По пронзительному свистку боцмана команда поспешно выстроилась в четыре шеренги на главной палубе. Даже не взглянув на матросов, Тил прошел мимо и принялся рассматривать новую фок-мачту. Ее соорудили из обычного ясеневого бруса и прикрепили гвоздями и веревками к остатку сломанной фок-мачты. Корабельный плотник с помощником как раз обмазывал канаты растопленной смолой, и они почтительно отошли в сторону. Капитан дважды обошел вокруг временной мачты, пытливо вглядываясь в нее: - Хм! Неплохо, неплохо! А парус она выдержит? Не треснет? - Думаю, выдержит, сэр! - отсалютовал плотник. Тил, полагающий, что новую мачту соорудили из леса, который они подбирали, пока шли вдоль побережья Южной Америки, быстро улыбнулся взлохмаченному плотнику: - Молодец! Хотя тебе, поди, хотелось иметь под рукой доброе английское дерево, скажем, ясень с твоего двора, верно? Плотник хорошо знал, как вести себя с капитаном, и потому весело отозвался: - Так точно, сэр! капитаном, если не умеешь распознать дерево из корабельных запасов, ведь мачту сделали именно из родного ясеня. * * * Стоя на полуюте, капитан Лисолов Тил держал речь перед командой, внимавшей ему, замерев на па-лубе. Сейчас Тил был строгим отцом, отчитывающим своих нерадивых детей. - Будучи капитаном корабля Его Величества и хранителем собственноручно подписанного королем каперского свидетельства, я уполномочен охранять морские просторы от пиратов и другого такого же сброда. Но меня подводит моя команда! Ведь вы все разгильдяи, да и только! Дать несчастному французишке вот так уйти! И вы еще считаете себя канонирами? Да мы стояли с Туроном борт о борт, а вы только и сумели, что разбить ему несчастный камбуз! А еще стрелками себя величаете! Почему же с нашего борта ни один мушкет не выстрелил? Никому не пришло в голову подстрелить их рулевого или капитана? И дальше - нате вам - у нашего штурвала стоит такой растяпа, что он не сумел вовремя уклониться от их единственного выстрела! Из-за него нас покалечили! Все матросы уставились в палубу, будто ответ на негодующие речи капитана находился именно там. А Тил продолжал разжигать сам себя, доходя до состояния благородного гнева. - Вы зовете себя английскими каперами! Ха! Да все вы вьючные ослы, жалкая деревенщина! Вот вы кто! Но теперь дело пойдет по-другому! Я сделаю из вас настоящих моряков, боевых матросов Британского Королевского флота. Не |
|
|