"Джозеф Д'Лейси. Мясо " - читать интересную книгу автора

Избранные, насекомые обладали врожденной тупостью. И тем не менее Снайпу
вдруг стало грустно от тщетности их усилий. Когда их крылья обгорали
настолько, что становились бесполезными, мотыльки падали в грязную жижу и
умирали, совершая бессмысленное самоубийство.
Послышались приближающиеся шаги. Снайп снова посмотрел на часы. Три
минуты до начала смены. Это уже было слишком - дояры явно не успевали
переодеться и явиться на дойку к пяти утра.
- Давайте быстрее, лодыри чертовы! - закричал он. - Не испытывайте мое
терпение. - Дояры проскочили мимо него к турникету, отметили явку и
поспешили в раздевалку, раскрасневшиеся то ли от смеха, то ли от паники. -
Если кто из вас хоть на секунду опоздает, срежу по полчаса из зарплаты.
Запомните, мы - команда. Мы не подводим своих товарищей.
За минуту до начала смены дояры выбежали в доильный зал, к стойлам, на
бегу застегивая свои засаленные халаты.
- И не забудьте отдать в стирку свою рабочую одежду!

Ангар был достаточно просторным, чтобы вместить и маленький грузовик, и
полки с инструментами, и контейнеры, но вот уже много лет он пустовал.
Построенный из бетонных блоков, он был глухим, без окон. Деревянные двери,
окрашенные в тоскливый зеленый цвет, на стыке с бетонным полом отсырели и
потрескались. Ледяные сквозняки и сырость чувствовали себя здесь как дома, и
даже летом, когда на улице было тепло, в ангаре стояла темная декабрьская
стужа. Прямо с порога пробирала дрожь.
Соседние боксы служили временным пристанищем для бродяг и убогих.
Ночевать здесь было слишком опасно, и постояльцы лишь справляли нужду и
шагали дальше, стараясь успеть до наступления сумерек. Именно сюда бандиты
приводили своих пленных врагов и долгими ночами забавлялись пытками. Место
было уединенное, затерянное в недрах Заброшенного квартала, и до ближайших
жилых домов было достаточно далеко, чтобы кто-то мог услышать крики. Как и
звуки резаков, кромсающих кости и живую плоть.
Света в ангаре не было, и Джон Коллинз наведывался сюда только по
ночам. Рискуя вступить в экскременты, он все-таки сумел найти в этой грязи
островок, где можно было расположиться. Свечи он принес с собой, поставил их
в дальнем углу, там же нашелся высокий стул без спинки, который стал его
трибуной. Несмотря на холод и опасность, тесноту и темень, люди приходили,
чтобы послушать его.
- Мы все, здесь сидящие... люди, - говорил он, - плоть от плоти едины,
мы все из одного источника, у нас одно начало. И туда же мы вернемся рано
или поздно. Вот что делает нас братьями и сестрами. Всех нас. Нельзя
существовать вне этой простой истины. Вы это понимаете?
Если это была группа новичков, впервые забредших сюда, после таких слов
обычно повисало молчание. Может, кто-то один или двое еле слышно бормотали:
"Да".
- Я задаю вам важный вопрос, - продолжал он. - Что ж, я рад, что вы
задумались, прежде чем ответить. Вы видите, что все мы побеги одного корня?
Вы видите, что все мы братья и сестры?
Люди кивали, все громче звучал хор голосов, произносящих "да". Это было
незатейливое вступление, но оно находило отклик. Даже самые упрямые пожимали
плечами, выражая тем самым молчаливое согласие.
Джон Коллинз делал паузу, смачивал горло, поправлял изодранный серый