"Анатолий Днепров. Полосатый Боб ("Молодая гвардия", 1961, № 8)" - читать интересную книгу автора - Теперь взрывной механизм устроен таким образом, что появление
человека или любого другого живого существа на расстоянии пяти ярдов от бомбы вызовет взрыв. Джейкс хихикнул, потом еще раз и залился смехом. - Мисс Чикони, вам предстоит тяжелая работка. Парень не выдержал напряжения и того... - полковник повертел пальцем у виска. - Нисколько, полковник. Я вполне нормальный. Даже могу вам рассказать, как я это сделал. Вы, конечно, знаете, что ваша тележка вчера не вернулась... - Что-о? Какое это имеет отношение?.. - Самое непосредственное. При помощи этой тележки я переделал взрывное устройство бомбы - вернее, заменил его совершенно другим... 6 Мы собрались в комнате Боба и смотрели на оранжевую скалу. Отсюда, с первого этажа, она казалась немного приподнятой над землей. Солнце освещало пустыню косыми лучами. Прямо перед нами под грибком стоял часовой и тоже смотрел в сторону скалы. Теперь в этой громаде было что-то новое, сказочное, как будто бы она ожила и бросала вызов всем нам. - Как это тебе пришло в голову? - спросил Джордж Крамм. Боб виновато улыбнулся и исподлобья посмотрел на Маргарэт. - Это все она... Я бы, наверное, никогда до этого не додумался. сказал я. Маргарэт тихонько засмеялась. Она подошла ко мне и положила руку на мое плечо. - Разве вы не сделали бы то же самое, если бы представился случай? - Я просто не знаю, как это делается. Боб, как ты это сделал? За него ответил Самуил Финн. - Все дело в автоматической тележке. Она снабжена радиоманипулятором с механическими лапами, при помощи которых инженеры проводили в пещере разные работы. Управление дистанционное. Боб отключил телеметрическую схему и поставил на тележку свою вычислительную машинку "Феано". Весь фокус в том, что он заложил в эту крохотную электронную голову. - Машинку на тележке установила Мэг, - заметил Боб. - Вчера вечером, во время посещения больного в шатре. - Вы спелись самым неожиданным образом, - с досадой сказал Крамм. - Вот дело будет! Вам обоим влетит по первое число. - На юридическом языке это называется преднамеренный саботаж, - добавил Финн. Я с сожалением посмотрел на Боба. У него были мечтательные глаза, и это меня вдруг очень разозлило. - Болван ты, вот что я скажу! Ты думаешь, что эта бомба не взорвется? Ты надеешься, что военные не найдут способа ее подорвать? Я не понимаю, какой идиотской логикой ты руководствовался? Правду говорят: если бог хочет лишить мужчину разума, он напускает на него бабу. Я с силой сбросил со своего плеча руку Чикони. |
|
|