"Владимир Добряков. Час совы (Авторский вариант романа) ("Хроноагент") " - читать интересную книгу авторазалог повезёт Нина Матяш и передаст его герцогу только на корабле. Поэтому,
Елена, готовься к внедрению в Матяш. Думаю, что от тебя там будет пользы больше, чем от настоящей Нины. - Хорошо, я готова, - отвечает Лена, - Когда внедряться? - Следующей ночью. Точнее, в любое время, когда они остановятся на отдых. Полагаю, что передвигаться они будут в основном по ночам. Работа с Матрицей Матяш будет завершена к утру. Ну, а вы, друзья, - обращается Стремберг к нам с Андреем, - можете отправляться уже сейчас. Согласуйте только сначала свои действия. Через два часа мы с Андреем лежим на "стартовых площадках". За пультом сидит Лена. Над нашими головами опускаются, золотисто поблёскивая, ячеистые конуса. - До встречи, гвардейцы! - улыбается нам Лена. - До встречи, прелестная мадьярка! - шутит Андрей. Я хочу тоже отпустить шутку по поводу Лениной предубеждённости к Нине Матяш, но не успеваю, мрак поглощает меня. Просыпаюсь я в шесть утра в кабинете начальника караула. На столе лежит императорский приказ, прикрытый забытыми перчатками капитана Баярда. Захватываю их, сворачиваю приказ и отправляюсь к кардиналу. По пути захожу в кабинет капитана, отдаю ему перчатки и забираю приказ об откомандировании в моё распоряжение десяти мушкетеров, в том числе сержанта де Сен-Реми и Степлтона. В кордегардии отбираю восемь мушкетеров, инструктирую их и без двадцати восемь направляюсь к кардиналу. Как и во время моей единственной встречи с Бернажу, тот сидит у камина, глядя на огонь. Едва я прикрываю за собой - Вам известно, граф, что в данный момент лорд-регент Английского Королевства, герцог Солсбери, находится в покоях нашей императрицы? - В самом деле, ваше высокопреосвященство?! И что же он там делает? - Оставьте, граф! Вы прекрасно знаете, что для графа де Легара не существует тайн в нашем государстве. Это-то мне понятно, но вот почему этих тайн не существует и для пройдохи Маринелло? Откуда же он узнаёт всё? Я внутренне усмехаюсь: - Наверное, оттуда же, откуда и граф де Легар. - Да? Значит, эта маленькая мадьярка ведёт двойную игру? С таким же успехом в двойной игре можно заподозрить и вас с де Легаром. Клянусь муками Христовыми, если бы я не знал вас много лет, как голеньких, я бы именно так и подумал. Но оставим Маринелло в покое, пока. Граф, вчера вечером вы получили на руки приказ его величества. Да, да, я читал его перед тем, как он вам его вручил. Исполнить его вы должны через два часа. Что вы и сделаете. Но исполнять вы его будете с некоторыми изменениями. А именно: вы доставите герцога Солсбери не на остров Святого Петра, а в Шербур. Там вас будет ждать корабль "Апостол Фома". Вы передадите герцога капитану корабля, при этом спросите: "Когда вы рассчитываете достигнуть Лиссабона?" Он должен ответить: "При попутном ветре, через пять дней". - Герцога доставят в Лиссабон!? Зачем? - Разумеется, не в Лиссабон, а в Лондон. Это просто пароль. Боюсь, что Маринелло подменит мне капитана. Это - первое. Второе: во время следования до Шербура соблюдайте все меры предосторожности. Маринелло сделает всё мыслимое и немыслимое, чтобы похитить герцога или убить его. Надеюсь, вы |
|
|