"Кэмерон Доки. Одержимые Страстью ("Зачарованные" #6) " - читать интересную книгу автора

случилось больше сорока лет назад. Неужели теперешнее расследование может
задеть чьи-то интересы?
- Что ж, - сказала Марджори с некоторым удовлетворением. Потом сняла
руку с плеча Фиби и подняла свою элегантную кожаную сумку. - Тогда все будет
в порядке.
Она пулей вылетела из аудитории, а Фиби удивленно поглядела ей вслед.
"Может быть, Марджори просто боится привидений, - подумала Фиби. - Кстати,
не писали ли о них в институтской газете? Надо бы посмотреть. Хотя там могли
и не писать о привидениях".
- Фиби! - обратился к ней кто-то, стоящий за спиной. Обернувшись, она
увидела Венди Чан, в глазах которой затаилась злоба, а губы дрожали от
напряжения.
- Бретт не такой милый парень, как тебе кажется, - произнесла она
резко. - И ты еще пожалеешь, что связалась с ним.
- Ты снова взялась за старое, Венди? - раздался насмешливый голос
Бретта.
"Что за черт? - подумала Фиби. - Почему я всегда оказываюсь в центре
разных скандалов? Только их мне не хватало".
Венди побагровела и прижала сумку к груди.
- Запомни мои слова, Фиби, - выкрикнула она и, выскочив в коридор,
смешалась с толпой студентов.
- Да, неловко вышло, - заметил Бретт и шагнул к ней. - Мы с Венди
раньше встречались.
- А теперь перестали? - спросила Фиби.
Бретт глуповато улыбнулся и произнес:
- Похоже на то. Просто Венди слишком... - Он запнулся, подыскивая
нужное слово, и наконец сказал: - Ревнивая. Если я говорил другой девчонке
"Извини", она выходила из себя. И я не знал, как с ней себя вести.
"Великолепно, - подумала Фиби, - Чудесно. Замечательно. Все началось с
досрочной сдачи экзамена, а закончилось разборками с подружкой парня,
который ей даже не нравился. Всегда я попадаю в какие-то истории!"
- Спасибо, что предупредил, - произнесла она сухо. - Я буду осторожнее.
- Да ладно, - ответил Бретг. - Нам же предстоит заниматься вместе.
Какая разница, что думает Венди? По-моему, мы должны обменяться телефонами.
И может быть, у нас получится что-нибудь серьезное.
"Хорошая попытка", - подумала Фиби недовольно. При других
обстоятельствах она бы заинтересовалась Бреттом. С большими карими глазами и
густыми волосами, спадающими на лоб, парень выглядел довольно
привлекательно. Он чем-то походил на дружелюбного щенка. "Ничто не помешает
мне заработать хорошую оценку, - подумала Фиби. - Выполнив задание, я смогу
вырваться вперед. И никто не должен вставать у меня на пути, даже красавчики
вроде Бретта Уэйра".
- Знаешь что, Бретт, - произнесла она вслух. - У меня другие планы. И
потом, мы с сестрами никому не даем свой телефон.
Лицо парня сразу сделалось таким расстроенным, что Фиби даже пожалела
его, правда, самую малость.
- Давай встретимся завтра, - произнесла она. - Обсудим, что удалось
узнать, посидим за чашечкой кофе и как следует все обмозгуем.
- Замечательно, - сказал Бретт, стараясь обнять ее за плечи. - Мы
обязательно здорово проведем время.