"Кэмерон Доки. Одержимые Страстью ("Зачарованные" #6) " - читать интересную книгу авторакоротко кивнула.
- Потому что он нам приглянулся, - ответили старшие сестры хором. Фиби застонала и зарылась лицом в ладонях. - Недостаток сахара в крови. Верные признаки, - произнесла она, затем поднялась и потянула Прю за руку. - Идем. Я знаю великолепный суши-бар. Если поторопимся, можем успеть до закрытия. - Ты говорила о нем еще на прошлой неделе, - ответила Прюденс, покорно поднимаясь на ноги. - Поэтому мы и заказали столик на полседьмого. - Правда? - спросила Фиби, принимаясь за среднюю сестру. - Замечательно. Но ведь уже почти семь. Надо бежать. Не упускать же такую возможность. Прю и Пайпер одновременно закатили глаза. - Отправляйтесь выводить машину, - сказала Прюденс. - Я иду через три минуты. Как только сестры выпорхнули за дверь, она собрала лепестки и выкинула букет в мусорное ведро. Прю так и не нагадала себе любовь, но теперь вдруг она стала ее мало волновать. Так или иначе, что-нибудь да подвернется, хотя и неизвестно, каким образом. Где-то ходит по свету ее единственный парень. Вот если бы он только поскорее объявился! Но сейчас ее ждал праздничный вечер в компании сестер. И Прю вылетела из комнаты, на ходу хватая плащ. Сестры были единственной постоянной величиной в ее непредсказуемой жизни. - Считаю раз. Считаю два. Продано мистеру Дилану Томасу! - выкрикнул аукционер "Бакленда". покупатель пройдет мимо нее. Она чуточку завидовала ему. Ведь он отхватил стул, на который Прю положила глаз. Однако теперь пришлось улыбнуться счастливчику. - Вы купили стул Уильяма Морриса, - сказала она, протянув ему идентификационный номер. - Поздравляю, мистер... Найдя его имя в списке, Прюденс вскинула брови. Дилан Томас... Что-то ужасно знакомое. - Извините, но меня действительно так зовут, - сказал покупатель. Прю моргнула. Неужели она высказала свою мысль вслух? - Прошу прощения, - произнесла Прю. Парень ослепительно улыбнулся. А Прюденс несколько смутилась. Дилан Томас относился к довольно красивому типу людей. Темные волосы падали ему на лоб, а сзади спускались аж за ворот рубашки. Его губы привлекали резкой контрастностью - они были и тонкими и чувственными одновременно. В его одежде тоже не обошлось без контрастов. Элегантный черный пиджак, белая льняная рубашка и обычные джинсы. Прю показалось, что перед ней поэт-романтик. Но, встретившись с ним глазами, она почувствовала себя, словно малютка на новогоднем утреннике в детском саду. Они оказались глубокими, гипнотизирующе синими, словно озерные воды. - Меня действительно зовут Дилан Томас, - снова повторил он. Прю почувствовала, как заливается краской. Она вовсе не собиралась быть такой настойчивой. И что на нее нашло? - Мне только хотелось понять, почему ваше имя кажется мне таким знакомым, - объяснила она. |
|
|