"Эдгар Лоуренс Доктороу. Жизнь поэтов" - читать интересную книгу автораМойра, его супруга, она пришла на обед, устроенный ее Женским политическим
клубом. - Знаешь, как я вчера влип? - спросил назавтра по телефону Брэд. - Знаю, жена видела тебя с твоей приятельницей, - ответил я, потому что Энджел, моя жена, успела рассказать мне эту историю, потому что Мойра уже поделилась с ней. "Это было так унизительно, - жаловалась Мойра. - В конце концов, для меня не секрет, что о романах Брэда знает весь город, он же не пытается их скрывать. Но это уж чересчур: я там высказываюсь перед коллегами на сугубо феминистскую тему - и нате вам, является мой муженек со своей фифой под ручку". - Что заказали? - спросил я у Брэда. - Фирменные спагетти и калифорнийское красное. Думал, приду домой - и все кончено, точка, но Мойра только и сказала: "Я не поставила крест на нашем браке, Брэд, ведь в нем столько хорошего". - Он иронически рассмеялся. Брэд разъезжает по всему свету, собирая материал для своей постоянной колонки, а оказавшись дома, пропадает на теннисных кортах. Там он, кстати, и познакомился с той женщиной. - Приятельница Брэда - не фифа, - неосторожно заметил я. - Она спортсменка. - Ах, вот что, - сказала Энджел. - Как же она выглядит? - Я не видел ее вблизи, только с соседней площадки. Красотка из комиксов. Тип бесстрашной героини. И вдруг на Энджел нашла эта ее твердокаменная суровость: - Законченный портрет Мойры! - воскликнула она. - Так оно всегда и бывает: они предпочитают баб, похожих на собственную жену. Нью-Хейвене, Ральф, после того как он порвал со своей девицей, имел бестактность вернуться домой к Рейчел в ярких трусах, приобретенных вместе с той особой. "Я отказываюсь больше твое нижнее белье стирать", - заявила Рейчел, уроженка Венгрии. Красным был цвет, который выбрала возлюбленная для своего преподавателя-поэта, и по какому-то злополучному и неуместно символичному стечению обстоятельств трусы эти при стирке полиняли, и все простыни, полотенца и предметы одежды Рейчел, находившиеся в стиральной машине, окрасились во все оттенки красного. Ральф, кроме того, не постеснялся принести домой пластинки, которые дала ему та девица, и когда он слушает их, Рейчел убегает к себе наверх и закрывается: эта музыка пачкает ее сознание, подобно тому как краска выпачкала белье. - Отчего мужики такие чудовища? - подивилась Энджел. Что правда, то правда. Ральф чудовищно правдив, у него какая-то страсть исповедоваться. Он рассказал Рейчел о своем романе, едва только тот начался. Надо ли говорить, что сам факт, что он с кем-то переспал на стороне, показался ей куда меньшим криминалом, чем его желание обсудить этот факт с ней, как если бы каким-то странным, извращенным способом он испрашивал ее одобрения. Но вообще-то все слишком много треплются, - кто ту же Рейчел за язык тянул рассказывать обо всем этом? - наши женщины, жены постоянно сплетничают и выбалтывают друг другу вещи, о которых, казалось, им должно было бы хватить ума помалкивать. Они посвящают посторонних в тайны своей личной жизни, и все обо всех становится тотчас известно, как будто все мы живем в каком-то общем семейном доме. Куда подевалось благоразумие? Где гордость? Откуда в нас эта бестактная откровенность? |
|
|