"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора - Что-то я вашу милую супругу не вижу.
- Дождь не полезен легким миссис Доналд, - ответствовал его преподобие. Силван он пояснил: - Кловер у меня слабенькая, и приходится за нею присматривать. Но, лорд Ранд, мы еще не знакомы официально с этой молодой дамой. - О да, мы должны соблюдать благопристойность. - Ранд так сильно ударил своим креслом в кушетку, на которой сидела Силван, что та задрожала. - Силван, это его преподобие Брадли Доналд. Его семья обитает здесь, на землях, принадлежащих нашему роду, с незапамятных времен. Еще юношей он выказывал незаурядную одаренность, и поэтому мой отец послал его учиться. Окончив духовную семинарию, отец Доналд стал священником в нашем приходе, каковым по сию пору и остается. Вот уже около пяти лет, верно, святой отец? - Сущая правда, лорд Ранд. - Речь священника отличалась мягкостью, но и достоинством. - А вы, осмелюсь предположить, мисс Майлз, о которой я весьма наслышан. - Вы только не особенно верьте всяким россказням, - порекомендовал ему Ранд. - Она вовсе не такая праведная, какой может на первый взгляд показаться. Силван не очень-то понимала, как ей следует относиться к происходящему. Но все это ей было не по душе. Упершись ногой в спинку коляски, она оттолкнула Ранда с креслом от кушетки. - Женщины никогда не бывают порядочными настолько, насколько они таковыми кажутся, и мудр тот мужчина, который об этом не забывает. - Его преподобие подал знак лакею, выросшему в двери. - Можно вносить чай. Самоуверенность священника и его хозяйский тон явно рассердили Ранда, а она приказала: - Да, вносите чай. Я сама разолью его по чашкам. То, что она взяла на себя обязанности хозяйки, немного смягчило обстановку. Все внимание теперь сосредоточилось на ней, но Силван отнюдь не чувствовала себя смущенной - в детстве гувернантка вышколила ее лучше некуда. Следующие минуты, естественно, ушли на это. Ранда этим искусством он пользовался безошибочно. Ранду не стоило бы заводиться. Сегодня он вел себя паинькой, и совершенно незачем было возвращаться ко вчерашнему буйному состоянию. Но поздно было сожалеть об этом. Ранд уже орал на его преподобие: - Знаете, вы кто? Вы - куча навоза, и вилы торчат по бокам. И больше вы никто! - Лорд Ранд! - закричали в один голос и викарии, и Силван. Оба почувствовали себя оскорбленными и озадаченными. - Лорд Ранд, вы не умеете держать себя в руках, и тому нет оправдания, - заявила Силван. - Лорд Ранд! Вам не подобает говорить в таком тоне в присутствии леди! - заявил священник. Ранд повел вкруг себя дикими, ничего не видящими глазами. - Да какая она леди?! Она - за армией шлялась. По казармам. - Лорд Ранд, пусть это в каком-то смысле и верно, но нам надлежит прощать ей ее греховность, ибо помыслы ее были чисты. Ну уж нет, хватит! Она не собирается выслушивать оскорбления еще и от этого елейного святоши. Силван вдруг поймала себя на том, что она уже не |
|
|