"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

- Что-то я вашу милую супругу не вижу.
- Дождь не полезен легким миссис Доналд, - ответствовал его преподобие.
Силван он пояснил:
- Кловер у меня слабенькая, и приходится за нею присматривать. Но, лорд
Ранд, мы еще не знакомы официально с этой молодой дамой.
- О да, мы должны соблюдать благопристойность. - Ранд так сильно ударил
своим креслом в кушетку, на которой сидела Силван, что та задрожала. -
Силван, это его преподобие Брадли Доналд. Его семья обитает здесь, на
землях, принадлежащих нашему роду, с незапамятных времен. Еще юношей он
выказывал незаурядную одаренность, и поэтому мой отец послал его учиться.
Окончив духовную семинарию, отец Доналд стал священником в нашем приходе,
каковым по сию пору и остается. Вот уже около пяти лет, верно, святой отец?
- Сущая правда, лорд Ранд. - Речь священника отличалась мягкостью, но и
достоинством. - А вы, осмелюсь предположить, мисс Майлз, о которой я весьма
наслышан.
- Вы только не особенно верьте всяким россказням, - порекомендовал ему
Ранд. - Она вовсе не такая праведная, какой может на первый взгляд
показаться.
Силван не очень-то понимала, как ей следует относиться к происходящему.
Но все это ей было не по душе. Упершись ногой в спинку коляски, она
оттолкнула Ранда с креслом от кушетки.
- Женщины никогда не бывают порядочными настолько, насколько они
таковыми кажутся, и мудр тот мужчина, который об этом не забывает. - Его
преподобие подал знак лакею, выросшему в двери. - Можно вносить чай.
Самоуверенность священника и его хозяйский тон явно рассердили Ранда, а
то, что он так свысока отозвался о женщинах, не понравилось Силван, и потому
она приказала:
- Да, вносите чай. Я сама разолью его по чашкам.
То, что она взяла на себя обязанности хозяйки, немного смягчило
обстановку. Все внимание теперь сосредоточилось на ней, но Силван отнюдь не
чувствовала себя смущенной - в детстве гувернантка вышколила ее лучше
некуда. Следующие минуты, естественно, ушли на это.
Ранда этим искусством он пользовался безошибочно. Ранду не стоило бы
заводиться. Сегодня он вел себя паинькой, и совершенно незачем было
возвращаться ко вчерашнему буйному состоянию.
Но поздно было сожалеть об этом. Ранд уже орал на его преподобие:
- Знаете, вы кто? Вы - куча навоза, и вилы торчат по бокам. И больше вы
никто!
- Лорд Ранд! - закричали в один голос и викарии, и Силван. Оба
почувствовали себя оскорбленными и озадаченными.
- Лорд Ранд, вы не умеете держать себя в руках, и тому нет
оправдания, - заявила Силван.
- Лорд Ранд! Вам не подобает говорить в таком тоне в присутствии
леди! - заявил священник.
Ранд повел вкруг себя дикими, ничего не видящими глазами.
- Да какая она леди?! Она - за армией шлялась. По казармам.
- Лорд Ранд, пусть это в каком-то смысле и верно, но нам надлежит
прощать ей ее греховность, ибо помыслы ее были чисты.
Ну уж нет, хватит! Она не собирается выслушивать оскорбления еще и от
этого елейного святоши. Силван вдруг поймала себя на том, что она уже не