"Кристина Додд. Грешный и влюбленный " - читать интересную книгу автора

Она все еще растерянно глядела на него, опасаясь какой-нибудь
неожиданной выходки, и он поторопился продолжить разговор:
- Джеймс, расскажи, как ты ее нашел. - Он видел, что Джеймсу не
терпится поведать свою повесть, к тому же это отвлечет внимание Силван от
его собственной персоны.
- Я искал мисс Силван, - торжественно начал Джеймс. - Я знал, где вы
обычно гуляете, и решил, что, должно быть, мисс Силван ушла к Буковой
ложбине и там заблудилась. Потом я направился к насыпям, и через какое-то
время услыхал шум от падения камня, а потом женщина закричала. Я побежал
туда, где по скале идут горизонтальные карнизы, крикнул, услыхал, как с
вершины свалился еще один камень.
- А как тот, наверху, вздыхал, слышали? - требовательно спросила
Силван.
Джеймс покачал головой.
- Ничего подобного не слышал. Океан шумел, ветер, да еще зверьки
какие-то в темноте шуршали.
Ранд не поверил словам Джеймса. Он-то знал двоюродного брата и понял,
что тот о чем-то умалчивает. Но допытываться не стал.
А вот Силван снисходительная уклончивость Джеймса сильно обидела и
рассердила. Она просто рассвирепела.
- Какие еще зверьки?! Человек это был, Я вам говорю!
- Все может быть, - только и ответил Джеймс. - Я знаю только, что я вас
нашел и никто тому не помешал. Ни зверь исступленный, ни человек
озлобленный.
Ранд успокаивающе погладил плечо Силван, предупреждая ее попытку вновь
взорваться, а она поглядела на него глазами, в которых ясно читался открытый
бунт.
Заподозрила что-то? Ну, это вряд ли. Джеймс своими сомнениями так
заморочил ей голову, что вряд ли она сумеет связать концы с концами.
Недовольно стряхнув с себя руку Ранда, Силван вскочила с кровати.
- Распутать эту головоломку можно, не сомневаюсь, но для начала нужна
хотя бы ясная голова. Я ухожу спать - и советую вам сделать то же. - Слегка
поколебавшись, Силван подошла к Джеймсу. Голос ее прозвучал холодно, но тон
был изысканно-вежлив:
- Благодарю вас за все, что вы для меня сделали. Если бы не вы...
- Если бы не я, - прервал ее Джеймс, - вы бы здесь сейчас не стояли. Вы
жизнью мне обязаны.
- Не очень-то скромно, Джеймс, - проворчал Ранд.
Улыбка сползла с губ Силван. Как только ока вспомнила о только что
пережитом, испуг опять овладел ею.
- Боюсь, что в этом вы правы.
Взяв ее за подбородок, словно она - дитя малое, Джеймс приказал:
- Вы сейчас пойдете в постельку, уснете и будете видеть сладкие сны.
Никто не собирался убивать вас этой ночью. Просто вы проявили легкомыслие,
столь свойственное женскому полу, и поплатились за это.
Силван смерила его уничтожающим взглядом.
- Не понимаю, почему это вы слывете льстецом и даже дамским
угодником. - И вышла, даже не повернув головы.
Джеймс глядел, как она уходит, его красивые губы как-то искривились, а
руки слегка дрожали.