"Кристина Додд. Мой верный рыцарь ("Рыцарь" #1) " - читать интересную книгу автораприлежно и мало на что обращал внимание. Только ужасное происшествие на
празднике весны насторожило меня. Я впервые осознал, что при дворе леди Элисон что-то неблагополучно. Крик раздался, когда молодежь из деревни и замка разбрелась по ближнему лесу. Я пошел бы с ними, но пажи были обязаны прислуживать, и мне приказали помочь служанкам собрать в корзины остатки еды. В это время кто-то, не знаю кто, закричал: - Леди Эдлин похитили! Меня это ошеломило. В свои пятнадцать лет - она была на четыре года старше меня - леди Эдлин была добра, красива и совсем не обращала на меня внимания, я же обожал ее. Услышав крик, леди Элисон тут же поспешно поднялась на ноги. Те, кто не был знаком с жизнью в замке Джордж Кросс, не нашли бы в этом ничего странного, но толпа на лугу застыла в молчании. Люди в страхе не сводили глаз с леди Элисон. Она никогда не спешила. Что бы она ни делала, она всегда была спокойна и нетороплива. Каждый день она вставала на рассвете, шла к обедне, завтракала и приступала к исполнению своих обычных обязанностей. Из года в год она праздновала Крещение, постилась на страстной неделе, следила за ягнением овец весной и осенью ездила в Ланкастер. Она была наша госпожа, миледи, и на ее примере мы строили свою жизнь. В моем описании она предстает немолодой - тогда она действительно была намного старше меня, хотя теперь я знаю, что ей не могло быть больше двадцати пяти - двадцати шести лет. Она была само совершенство, и поэтому одно лишь ее поспешное, неосторожное движение говорило о многом. Трое служанок выбежали из леса и кинулись к леди Элисон. Одна из женщин пронзительно вскрикнула. Леди Элисон бросила на нее один только взгляд, и сразу же воцарилась тишина. Леди Элисон требовала пристойного поведения от всех, кто жил в ее владениях, и почти всегда добивалась своего. - Кто схватил ее? - сурово спросила она у девушек. - Мужчина... какой-то мужчина, - задыхаясь, выговорила одна из них. Хетти, старшая прислужница миледи, протиснулась вперед и ударила девушку по руке. - Какой мужчина? Говори! - Неизвестный. Личная прислужница леди Элисон, женщина с ребенком на руках, пробормотала какую-то молитву. - Неизвестный человек похитил леди Элин? - недоуменно спросил сэр Уолтер. Он не двинулся с места и не выразил никакого беспокойства. Я почувствовал, насколько ненавижу его. Хотя он очень много о себе мнил, он был всего-навсего рыцарь, которого леди Элисон возвела в должность управляющего. Он должен был заботиться о безопасности ее владений, но сегодня он даже не дал себе труда высвободиться из рук обнимавшей его женщины. Оглянувшись, я увидел в глазах окружающих такую же неприязнь. Затаив дыхание, мы ждали, что скажет леди Элисон. При всей ее учтивости она умела парой удачно выбранных слов довести до слез любого мужчину. На этот раз она промолчала. Она только взглянула на сэра Уолтера своими необыкновенного цвета глазами, безмолвно осуждая его. Вас, быть может, удивит, откуда мне это было известно, но я знал, что так оно и было, и сэр |
|
|