"Хаймито фон Додерер. Последнее приключение (В духе рыцарского романа)" - читать интересную книгу автора - Да! - послышался голос Руя из глубины поляны. - Спой, Говен! Спой
песню шпильмана! - Глаза его вдруг расширились и засверкали темным блеском в отсветах костра. Паж вынул лютню из сумки, настроил ее и запел: Как даль благотворна Сердцам опаленным! Поляны в лесу - изумрудный ковер. Всех молний чудесней Клинок мой! И песню, о радость, Пропой мне! О тайна лесная, Уста мне целуй, завораживай взор! Вешние ветры, осени листья, Версты и годы, рыцаря рок! Глянь - в отдаленье замки, селенья Спят в стороне от дорог. Сраженья, скитанья И утренней ранью призывные звуки Звонкого рога. Как дышится в мире легко и широко! И вновь в отдаленье рощи, селенья Спят в стороне от дорог. Последнюю строфу подхватил и сеньор Руй. Не успела смолкнуть песня, как в ответ ей откуда-то из лесных далей отозвался странный звук. То был глухой и низкий гул, будто дрогнула и заходила земля. Говен вскочил. Оба стремянных застыли в оцепенении. На их побледневших лицах плясали блики костра. Наконец один собрался с духом и сказал: - Это было почти как рог сеньора Роланда в Ронсевале! Все промолчали. - О шпильман! - в волнении прошептал сеньор Руй. В эту ночь никто спокойно не спал, а тот, кто сидел на страже, в любой момент мог рассчитывать на короткую беседу шепотом. Встали и отправились в путь рано. Дорога, становившаяся все податливей из-за покрывавшей ее бурой хвои, вела по склонам холмов и медленно поднималась вверх. Сеньор и паж, в нетерпеливом желании поскорее осмотреться окрест обогнали стремянных и, убедившись, что дорога по-прежнему никуда не сворачивает, забрали влево, в пока еще равномерно поднимавшийся вдоль склона лес. Тут лес снова шел смешанный, и потому дорога была более плотной и удобной, но частые заросли затрудняли езду. Destrier сеньора Родриго - а теперь он ехал на нем, и в полном снаряжении, - выступал ровно и споро, даже когда подъем стал круче; и так же уверенно держался Божо. Однако через некоторое время оба всадника вынуждены были спешиться и повести лошадей в поводу: склон стал совсем крутым. Меж |
|
|