"Елена Долгова. Маги и мошенники" - читать интересную книгу автора

отыскал нужную тропинку, сбавил аллюр и потрусил прочь, покидая слишком уж
гостеприимные земли Гернотов. Я с легким сердцем удалялся от собственной
"вдовы" в надежде на то, что мои приключения на этом закончились и еще не
зная, какой оборот событий приготовила мне насмешница-судьба.


Глава VII
Заказное колдовство

Магдалена из Тинока. Окрестности леса Зильбервальд, Церенская Империя.

Как только рассвело и ночные видения окончательно поблекли, ведьма
пешком двинулась в дорогу, кутаясь в подаренный целомудренным десятником
плащ. За поясом ее синего балахона не осталось ни гроша, сумку отобрали в
тюрьме инквизиции, босые ступни моментально намокли в росистой траве.
Утренний туман стлался по влажному лугу, местность постепенно
повышалась, пока травянистый косогор не перешел в крутой песчаный склон, за
которым приветливо шумел сосновый лес. Магдалена вскарабкалась по склону и
углубилась в чащу, под ногами хрустели сухие шишки, она подняла несколько
штук и засунула их за пазуху. Еще через некоторое время лес расступился,
открылась небольшая поляна, густо поросшая тимьяном и дикой гвоздикой. У
дальнего края поляны стояла завалившаяся набок лачуга, сложенная из
обрубков сосновых бревен. Колдунья решила не показываться на открытом
месте, она обогнула травяную проплешину и осторожно заглянула в косо
прорубленное в задней стене окно.
В центре единственной комнаты, на плотно утоптанном земляном полу, в
круглом очаге весело потрескивали сосновые шишки. Булькал поставленный на
треножник котелок, витая струйка сизого дыма уходила в отверстие,
прорубленное прямо в потолке.
Возле огня устроилась странного вида пара: сумрачный крючконосый худой
мужчина с густыми лохматыми бровями и косоглазый вороватый альвис, у
которого напрочь отсутствовали оба уха.
Крючконосый, изрядно похожий на колдуна, помешивал сосновой палочкой
вонючее мутное варево. Альвис, склонив нечесаную голову, чистил ногти
кинжалом, вполголоса напевая:

Чтобы в петлю не угодить,
Перо пускайте в ход вы смело,
Когда пошло не ладно дело,
И не случилось запылить.*

[Вольный перевод фрагмента из "Баллад на цветном жаргоне" Франсуа
Вийона.]

Через минуту в дверной проем ввалился третий - ражий черномазый детина
в безрукавке бычьей кожи, с мускулистой шеей и крепкими волосатыми
кулаками. Магдалена отшатнулась от окна и спряталась за косяком. Троица
уселась в кружок и принялась яростно спорить, уснащая речи малопонятными
словечками какого-то диалекта:
- Заткнись, Айриш, ты и так без ушей кандыбишь, мне за мелкие бабки