"Дылда Доминга. Вампирская сага Часть 1 " - читать интересную книгу автора - Мне нечем вас порадовать, - мрачно заметила Сэм. - Я практически
ничего о них не знаю. Профессор закачал головой, что-то вроде "ну и ну, девушка, как можно встречаться, ничего не зная о своем партнере - о времена, о нравы..." - Если вы хотите прочесть мне лекцию о морали, я, пожалуй, присяду, - вздохнула Сэм и опустилась в кресло возле стола. Профессор присел с противоположной стороны. - А вы не робкая, - сказал профессор. - Впрочем, ладно. Если Вам нечего сказать мне, то мне есть что рассказать Вам. - И что же это? - удивилась Сэм. - У вас разве никаких вопросов не возникает. Вы никогда не задумываетесь о последствиях? - поинтересовался он, пристально глядя Сэм на шею. Тогда она вспомнила о следах, которые еще должны быть отчетливо видны. - О каких последствиях? - что-то в интонациях профессора заставило ее судорожно сглотнуть. - Нет, ничего такого, - усмехнулся он. - Вы не станете вампом от одного укуса. Но кровь связывает. Это ей о чем-то напомнило. О словах Дориана, когда он говорил, что кровь делает ближе. Тогда она восприняла это, как метафору. Так о чем же сейчас толкует этот странный профессор? - Доусон, о чем вы говорите? - спросила она. - О том, что вы связаны с вампом, который пил вашу кровь. Это не просто еда, это своего рода союз. - Вы хотите сказать, что союз свзявает все те трупы, что обычно Возмутилась Сэм. - Добровольная жертва крови дает этот союз. - Пояснил профессор. - С чего вы решили, что она была добровольная? - спросила она. - А разве это не так? Я не собираюсь вас подлавливать на чем-то, Саманта, я - тот, кто может дать вам ответы, которых вы не знаете. Спасательный круг, если хотите, в океане, в который вы прыгнули по неразумности. - Я не ощущаю никакой связи с Дорианом, - сдалась Сэм. - Так звали вашего вампа? - улыбнулся профессор. - А откуда вы так много об этом знаете? - спросила Сэм. - Я жил с ними какое-то время, - уклончиво ответил профессор, и Сэм показалось, что в его голосе стали пробиваться нотки грусти. - Извините, - проговорила Сэм. - Нет-нет, нет ничего страшного в правде, - сказал он, но Сэм почему-то ему не поверила. - Так вы полагаете, что меня что-то связывает с Дорианом? - вернулась она к их первоначальной теме. - Безусловно. - Ответил он. - И прежде всего, за вашу жертву он должен был дать вам какой-то дар. - Какой дар? - Сэм ощущала себя полной идиоткой. - Некую способность, которой обладают они. Сэм снова не понравился поворот их разговора, потому что он подводил их к тому, о чем она ни вспоминать, ни говорить не хотела. Что-то подсказывало ей, что хотя профессор и милейшей души человек, но о том, что она обладает |
|
|