"Клэр Доналд. Женские чары " - читать интересную книгу автора Цветочный узор расплылся у Маргарет перед глазами, и она полезла в
карман за бумажным носовым платком. Не обнаружив его там, она отрывисто вздохнула, и слезы потекли рекой. Дороти протянула ей батистовый платочек с изящным кружевом и тихо сказала: - Поплачь, детка! Тебе станет легче. Уж я-то это знаю! Сколько я в жизни выплакала слез!.. - Она покачала головой и усмехнулась: - Много сырости развела... - А я терпеть не могу плакать! - выдавила сквозь всхлипы Маргарет. - Потому что стоит начать, и я не могу остановиться. - Она спрятала лицо в ладонях и заплакала навзрыд. - Понимаю. - Понимаете? - Маргарет отняла от глаз мокрый платок. - На самом деле? Дороти кивнула. - За всю свою жизнь я пролила море слез. Потому что не сделала того, что должна была сделать. И потому что сделала то, чего делать было не нужно. - А о чем вы больше всего жалеете? - спросила Маргарет, внутренне удивляясь, что открывает душу посторонней женщине. - Я жалею о том, что полюбила не того мужчину. Если бы я не совершила этой ошибки, вся моя жизнь сложилась бы иначе. - Дороти вздохнула. - Впрочем, сложись жизнь иначе, я бы не стала... - Она осеклась. - Расскажите-ка мне лучше о вашей семье. Маргарет вздохнула. - Отец ушел от нас, когда мне было четыре года. - А мать? был хуже прежнего. - Она помолчала и, не поднимая глаз, призналась: - И я всех их ненавидела. - Почему? - Потому что они не любили меня такой, какая я есть. - А для вас это очень важно? - Да. - И даже теперь, когда вы стали взрослой, для вас имеет значение, что о вас думают другие? - А что, разве для других людей это не имеет значения? - Только неуверенные в себе люди заботятся о том, что о них думают другие, - ответила Дороти. - А счастливым людям на это наплевать. Маргарет пила остывший чай, думая о том, что миссис Маккинзи видит ее насквозь. - Детка, я должна сказать вам одну вещь, - прервала паузу Дороти. - И извиниться. Маргарет опустила чашку и подняла на нее удивленные глаза. - Я вас обманула. Меня зовут не Дороти Маккинзи, - сказала та без намека на шотландский акцент. Подняла руку, ловким движением сняла парик и поправила короткую стильную стрижку. - Я - тетка Алекса, Клара Томпсон. Маргарет вытаращила глаза и онемела от изумления. Она вспомнила их первую встречу, прокрутила в голове сегодняшний разговор и только сейчас сообразила что к чему. - Извините, что я разыгрывала перед вами спектакль, но сначала я должна была убедиться, что могу вам открыться. |
|
|