"Стивен Дональдсон. Появляется всадник ("Нужды Морданта" #3)" - читать интересную книгу автора

которую вы направите против нас, будет уничтожена. Но, как я уже говорил,
король Джойс не видит никакой корысти в вашей смерти. Если вы, тем не менее,
страстно желаете погибнуть, то, конечно, он никак не может запретить вам
это. То, что я рискую собственной жизнью, должно свидетельствовать, что я
говорю правду.
- Поразительно, - буркнул принц. - Вы собираетесь разрушить мои машины
с такого расстояния? Какой же новый ужас породила Гильдия, что вы в
состоянии произвести разрушение так далеко от ваших зеркал? Мастер не
ответил на этот вопрос.
- Уходите или оставайтесь, как вам будет угодно, - сказал он. -
Убивайте меня или не убивайте. - Подергивание носа делало его все больше
похожим на кролика. - Но не делайте ошибки, считая, что вам позволят войти
или захватить Орисон. Вместо того чтобы уступить свой трон и свою силу,
король Джойс предпочтет увидеть, как вас сокрушит между молотом Кадуола и
наковальней Гильдии. Леди Элега не смогла сдержаться.
- Квилон, это - безумие. - Ее протест прозвучал гневно и безнадежно. -
Вы один из мелких Воплотителей, один из малозначимых членов Гильдии. Вы
признались, что ваша жизнь не важна. И вы смеете угрожать монарху Аленда и
его сыну? Откуда у вас столько наглости, что вы осмеливаетесь утверждать,
будто говорите от имени моего отца?
Впервые за все это время Мастер Квилон взглянул на нее. Внезапно его
лицо отвердело, а в голосе прорезалась нотка неприкрытого раздражения.
- Миледи, эта наглость - не более чем приказ короля. Я всего лишь
магистр Гильдии. - И, не сделав ни малейшего движения, он внезапно
преобразился, словно стал выше. - В отличие от его дочери, я не предавал
его.
Преданные своему принцу алендские солдаты замерли; некоторые схватились
за рукояти мечей.
Но Элега в ответ на реплику Мастера повела себя спокойно. У нее была
гордость королевской дочери, и кроме того, она уже получила прощение короля
за все, что сделала.
- Это несправедливо, - буркнула она. - Он сам предал весь Мордант. Вы
не можете быть таким слепцом и не видеть правды. Вы не можете...
Но Мастер Квилон небрежно отвернулся, словно для него она перестала
существовать.
Невысказанный протест замер в тишине. Казалось, леди Элега вот-вот
разрыдается на ледяном весеннем ветру.
Принц Краген с трудом подавил гнев. Позиция Мастера приводила его в
ярость - хотя он прекрасно ее понимал. И, тем не менее, сдержался, чтобы не
наговорить резкостей Квилону. Вместо этого пробормотал сквозь зубы:
- Вы рискуете больше, чем вам кажется, Мастер Квилон. Возможно, вы
полагаете, что смерть не имеет особого значения, но могу вас уверить, боль
воздействует на вас также, как на любого другого.
При этих словах голова Элеги дернулась, а зрачки расширились, словно
она пережила шок. Принц и Воплотитель смотрели друг на друга, не обращая на
нее внимания.
Мастер Квилон заморгал; его нос дернулся. Он казался смертельно
испуганным. Но его тон развеял эту иллюзию. Он бесстрашно отрезал:
- Таков ваш ответ на то, чего вы не понимаете, милорд принц? Пытки? Или
вы стремитесь причинять боль ради удовольствия? Помните, никогда не