"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора

в любое время дня или ночи. Один такой уговорил мою сестру купить огромную
энциклопедию для моего племянника Малькольма, ему тринадцать лет. Думаю,
этот гад просто загипнотизировал ее. Все знают, что Малькольм становится
совершенно бешеным, когда пытается читать толстые книги. Здоровая скотина,
точно?
- Кто, Малькольм?
- Нет. Он маленькая скотинка. Этот ублюдок на фото.
- Да уж. Он здоровенный. Просто огромный.
- У вас есть сомнения в том, что Ааронсон сам упал с лестницы? Может,
этот человек помог ему сломать шею?
- Наши коллеги из городской полиции сделали заключение, что смерть
наступила в результате несчастного случая. - Таррант подошел к окну и
посмотрел на Уайтхолл. - Фробишер помог нам составить фоторобот и обещал
покопаться в архивах, но мне показалось, он не очень-то хочет этим
заниматься.
- Так. И что теперь?
- Теперь приходится делать то, чего мне совсем бы не хотелось. Я должен
попросить Модести поискать этого человека в Масе. Но это будет не раньше,
чем она вернется из Панамы.
- Она ведь уже сказала, что сделает это.
- Я знаю, - раздраженно отозвался Таррант. - Но меня все время мучает
одна мысль. Такое бывало и раньше. Я прошу ее расследовать какие-нибудь
довольно безобидные на первый взгляд обстоятельства, а оборачивается все
чем-то по-настоящему серьезным.
- Но она никогда не жаловалась. - Фрейзер, уперевшись ногой в стол,
крутанулся на вращающемся стуле. - Не понимаю, что вас так беспокоит. Мы
сидим здесь не первый год и отлично знаем, что нельзя выполнять эту работу
без того, чтобы наши люди не подвергались опасности. И что нам остается? Мы
даем добро на операцию, работа выполняется, люди гибнут. Думаю, мы рискуем
чьей-то жизнью не больше, чем это необходимо.
- Но Модести не состоит у нас на службе, - возразил Таррант. - А если
бы даже и состояла, расследование дела Ааронсона не входит в наши
обязанности. - Нахмурившись, он отвернулся, прислушался к тишине мягкой
весенней ночи и задумчиво, как бы про себя, произнес: - В моей жизни уже
поздняя осень, а она возвращает мне тепло.
Фрейзер вздохнул.
- И все же она поедет и посмотрит на раскопки, если сама того пожелает,
понравится вам это или нет. Но пока что на первом месте стоит Габриэль, и
она все еще не вернулась из Панамы.
Таррант рассеянно кивнул. Он думал о том, что должен представлять собой
человек, - если, конечно, все это действительно было так, - человек, который
убил другого человека, вышел из его дома и внезапно, в тот миг, когда уже
закрывал входную дверь, столкнулся с целой компанией, явившейся в гости к
убитому; человек, который способен с поразительным хладнокровием
притвориться, будто только что подошел к двери, и упоенно забавляться
неожиданно возникшей опасностью. Это ненормально, совершенно ненормально.
- Мне все это совсем не нравится, - повторил Таррант. - Но ты прав,
Джек. Из Панамы она еще не вернулась. - Он посмотрел на часы и задумался. -
Да она и прилетела-то туда совсем недавно.