"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора

Девушка с золотистыми волосами что-то сделала, наверное, не глядя пнула
назад и скорее всего попала куда надо. Нападавший согнулся, схватившись
обеими руками за пах. Девушка вырвалась и побежала. Через несколько
мгновений он распрямился и бросился за ней.
Вилли поймал в окуляры бегущую девушку.
- Давай, давай, милая, - умоляюще шептал он. - Вперед!
Теперь он видел ее лицо - совсем детское, искаженное смертельным
страхом. Губы ее были слегка приоткрыты. Не разбирая дороги, она мчалась в
сторону от моря, неловко вытянув перед собой руки. На пути ей попался
небольшой валун. Вилли подумал, что она сейчас вспрыгнет на него, но,
похоже, девушка просто его не замечала, пока не споткнулась. Зацепившись
ногой за камень, она упала, но в ту же секунду вскочила и снова рванулась
вперед.
- О Боже! - в изумлении выдохнул Вилли.
Теперь девушка бежала прямо на своего преследователя, по-прежнему держа
широко распростертые руки перед собой. Громила остановился и стал ждать.
Вилли увидел мерзкую ухмылку на его широком мясистом лице.
И снова она заметила его, только коснувшись. Попыталась увернуться, но
он уже схватил ее за плечо и швырнул на землю. Она яростно сопротивлялась.
Другой бандит, оставив в воде тело своей жертвы, двинулся к берегу, что-то
крича.
Здоровенный кулачище опустился на голову девушки, и она замерла.
Наконец Вилли Гарвин все понял.
- Господь всемогущий! Девчушка-то слепая! - прошептал он, чувствуя, что
весь покрывается испариной. Если они сейчас захотят убить ее, он ничего не
сможет сделать. А если нет...
Убийцы наклонились над ней. Вилли заметил блеск металла. Скорее всего,
шприц для подкожного впрыскивания. Он молил Бога, чтобы это так и было.
Затем мужчины встали. Один из них поднял бесчувственное тело девушки и
взвалил его на плечо. Они повернулись и медленно пошли вверх по склону.
Вилли Гарвин опустил бинокль и провел дрожащей рукой по лбу.
- Она слепа, Принцесса! - прохрипел он.
Так он называл Модести Блейз. Модести находилась сейчас на другой
стороне земного шара, но, оказываясь в критических ситуациях, Вилли всегда
обращался к ней так, будто она была рядом. Обычно это помогало ему оценить
ситуацию, принять верное решение, обдумать собственные действия. Но не
теперь. На этот раз Вилли Гарвин и без того совершенно точно знал, что он
должен делать.
Он побежал в глубь острова. Большой нож, которым он вскрывал раковины,
висел в ножнах на боку.
Его мозг напряженно работал. Тщательно взвешивая все обстоятельства,
Вилли быстро делал выводы. Убийцы скорее всего приплыли на лодке, и притом
на довольно большой лодке, раз она не смогла войти в эту маленькую бухту. На
гребень мыса пришли пешком. Они должны вернуться тем же путем, но теперь уже
с находящейся без сознания девушкой.
Вилли Гарвин хотел увидеть эту лодку. Но еще больше он хотел добраться
до гребня раньше этих двоих, чтобы встретить их там. Он добежал до вершины,
поросшей редким лесом, и осторожно, стараясь оставаться незамеченным,
посмотрел вниз. В двухстах ярдах от берега стояла на якоре моторная лодка,
даже не лодка, а сорокафутовая яхта с двумя дизельными двигателями, мостиком