"Кейт Донован. Брак по завещанию " - читать интересную книгу авторанезнакомца, в то время как другой, куда более важный для нее человек вот-вот
ворвется в ее жизнь! В карете, а не на вороном скакуне, но ведь это не его вина. "Немедленно прекрати весь этот вздор! - приказала она себе. - Этот всадник, ясное дело, приятель Клэнси, скорее всего старый и уродливый, в нем нет ничего героического. Джек Райерсон, при всей своей анемичности, - это мужчина, встречи с которым ты ждешь с трепетом душевным, и, если ему удастся спасти "Шпору", он будет настоящим героем, не важно, на коне ли он сюда приедет, в экипаже или на черепахе". Пригладив волосы в последний раз, Тринити спустилась по лестнице и вышла на широкое деревянное крыльцо, на котором уже собрались обитатели ранчо. Элена неодобрительно вздернула бровь: - И в таком вот виде леди собирается встречать своего нареченного? - Это не твое дело. Ты знаешь, кто этот всадник? - Никогда его не видела. Тринити обратилась к старшему рабочему: - Клэнси, ты его узнаешь? - Нет, мисс. - Глаза у пожилого человека весело заискрились. - Не могу сказать, что узнаю вас. Тринити рассмеялась ласковой шутке. - Но ведь я в трауре, не так ли? - Вы думаете, это платье обескуражит вашего новобрачного? Не похоже, милочка. Скромный наряд, выходит так, возбуждает воображение у парней самым неожиданным способом. привлек все тот же незнакомый всадник: он находился уже совсем близко, и она убедилась, что он вовсе не старый и не уродливый. Он был очень красив, с кожей загорелой, но не обветренной. Приветствуя собравшихся на крыльце, всадник поднял руку в перчатке и одарил всех приветливой улыбкой. Тринити почувствовала новый прилив возбуждения, но на этот раз не пыталась подавить его. Ну и что такого, если она формально обручена с кем-то другим? Вполне допустимо использовать последнюю возможность для невинного флирта хотя бы до той минуты, как подъедет экипаж. И как только всадник осадил коня у самого крыльца, она выступила вперед, заметив при этом, что тот смотрит на нее живыми зелеными глазами с нескрываемым удовольствием и одобрением. - Добро пожаловать на ранчо "Сломанная шпора", сэр, - сказала Тринити, едва не рассмеявшись оттого, что голос ее прозвучал так пылко; она кашлянула и добавила уже более сдержанно: - Я Тринити Стэндиш, хозяйка этого владения. Мужчина улыбнулся еще шире, соскочил с седла и намотал поводья коня на перила крыльца. Окинув Тринити долгим взглядом, он снял шляпу и слегка поклонился. - Вы оказываете мне честь, мисс Стэндиш. Примите мои соболезнования по случаю утраты вашего дедушки. И мою искреннюю признательность за то, что вы столь доброжелательно встречаете нас. - Нас? Улыбка его исчезла. - Я полагал, что Брэддок сообщил вам... - Он бросил через плечо взгляд |
|
|