"Кейт Донован. Брак по завещанию " - читать интересную книгу автора

- В этот час? - Джек с трудом подавил вспышку раздражения. - Я понимаю,
что вовсе не ваша обязанность следить за ее поведением, но если вы не
возражаете, прошу передать ей кое-что от меня, хорошо? Скажите ей, что если
она сию минуту не ляжет в постель, то прогулки в воскресенье не будет. А
поскольку она, несомненно, засиделась у одной или у обеих моих сестер,
скажите им то же самое. Пусть каждая из них уляжется в свою постель и там и
останется. - Джек повернулся к Оуэну и пояснил:
- Луизе недостаточно того, что она сама нарушает порядок в доме. Она
добивается того, чтобы окончательно его поломать, и вовлекает в свои
проделки Джейн и Мэри. Обе прекрасно вели себя до ее приезда, а теперь..,
ладно, оставим это.
- Сэр, - продолжала Маргарет голосом извиняющимся, но твердым, - она
вовсе не в комнате у мисс Джейн или мисс Мэри. Ее вообще нет в доме, и окно
в ее спальне открыто.
Оуэн вскочил на ноги, явно встревоженный.
- Не следует ли обратиться в полицию?
- Маргарет, - обратился к экономке Джек, - вы подозреваете что-нибудь
скверное?
Маргарет поморщилась, но все же признала:
- Полагаю, ничего хорошего она не придумала. Вы знаете, какая она.
- Прекрасно знаю.
- Нам остается только молить Бога, чтобы у нее хватило разума не уйти
со двора.
- Разума? У Луизы?
Джек покачал головой, спрашивая себя, чем он провинился перед Господом,
что ему выпало наказание в виде бесконечных выходок шестнадцатилетней
двоюродной сестры, переехавшей к нему в дом четыре месяца назад. Он
беспомощно пожал плечами и попросил экономку:
- Не сделаете ли вы мне одолжение разбудить сестер?
Приведите их в комнату Луизы. Я расспрошу их там.
Маргарет предпочла бы отказаться, но по выражению лица Джека
определила, что из этого ничего не выйдет, поэтому сделала еще один быстрый
реверансик и поспешно вышла из кабинета.
Джек понимал, что добросердечная экономка вправе была возражать.
Существовали более мягкие методы для решения подобных вопросов, но он уже
попробовал их - вполне безуспешно. Пора прибегнуть к строгости во имя
спасения всех в семье. Луиза буквально час от часу вела себя все более
дерзко, и если этому не положить конец как можно скорее, не миновать
серьезной беды не только самой Луизе, но, возможно, и сестрам.
Серьезно обеспокоенный, он протянул руку Оуэну, прощаясь с ним.
- Мне лучше заняться этим. А ты отправляйся домой к Элизабет.
- Я полон желания помочь тебе отыскать девочку, Джек. Ты как-то на
удивление спокойно относишься к ее исчезновению.
- Я научился держать себя в руках, когда речь идет о Луизе. Как ее
бабушка в Олбани терпела Луизу так долго, выше моего понимания. Девица
совершенно неуправляема.
- Тем не менее сейчас на улице уже темно и опасно...
- А у нас здесь, по-твоему, тишь да гладь? Я старался не наказывать
Луизу за ее штучки, ведь она потеряла мать во время той же трагедии, которая
сделала сиротами Джейн и Мэри.