"Дарья Донцова. Игра в жмурики" - читать интересную книгу автораплатьем! К плечам прикреплялась массивная шея, украшенная ухоженным лицом
средних лет. - Давайте я вас познакомлю, - улыбнулся Жан. - Это Жаклин. - Плечи милостиво повернулись в мою сторону. - Жаклин - моя кузина. - Двоюродная, - поправили плечи неожиданно тонким голосом. - Дорогая, не будьте столь педантичны, - засмеялся ее сосед. - Я, например, до сих не могу понять, какие родственные узы связывают нас с Натали! Вообще-то я брат первой жены Жана. Жан захохотал: - Не надо сразу пугать наших гостей, Яцек. - Да мы не из пугливых, - сказал Аркадий. - Моя первая жена, - уточнил Жан, - вышла замуж за брата Яцека. Они познакомились случайно на одной вечеринке и поженились. - Да, - протянула Маша, - мамины бывшие мужья тоже дружат с мужьями своих бывших жен... Воцарилась тишина. - Я всегда говорил, - процедил Аркадий сквозь зубы по-русски, - не надо было учить ее иностранным языкам. Жаклин ласково улыбнулась мне: - Ну, со мной и Яцеком вы уже познакомились. А это Андре, наша дочь. - Не совсем наша, - уточнил Яцек, - Андре моя дочь. Я почувствовала себя как дома. В стйловой уютно и светло, еда потрясающая, вино вкусное. Я расслабилась и улыбнулась соседу справа. - Меня зовут Аллан, - шепнул он мне. - А как ваше имя? - Дарья, - пробормотала я с полным ртом, - меня зовут Дарья, или Даша. Сосед согласно закивал головой: Тихая беседа за столом текла своим чередом. После седла барашка подали блюдо с сырами. Запивали все это великолепным, совершенно потрясающим вином, название которого я не знала, а этикетку не увидела. Официант держал бутылки, обернув их салфеткой. Разговор перекинулся на искусство. Сначала обсудили достоинства и недостатки Лувра, потом Британского музея, добрались до галереи Уффици. - А ваш любимый художник? - обратился ко мне Алан. - Люблю всех импрессионистов, - призналась я, - а вот Пикассо, Малевич не для меня. - О, - засмеялся Жан, - тогда вам надо ходить только по второму этажу. Не зря Натали настаивала, чтобы ваша комната была именно там, можно не спускаться на первый этаж. Он у нас весь посвящен современному искусству. - Да, - восторженно закивала я, - на втором этаже такие чудные репродукции. Повисла тишина, потом все опять разом заговорили - на этом раз о китайском фарфоре эпохи Мин. Кофе подали в соседней комнате, скорее всего это была библиотека: стены плотно заставлены томами разных форматов, кожаные и бумажные корешки, подарочные и карманные издания - все стояли вперемешку. Неся в руках две маленькие чашечки с кофе, Наталья подошла ко мне. - Ну что, нравится? - спросила она. - Очень, но вот только... - Что-то не так? - озабоченно спросила Наташка. |
|
|