"Михаэль Дорфман. Некашерный Тевье и еврейская Бетти Буп" - читать интересную книгу автора В СССР, где под гнетом государственного антисемитизма подавлялось любое
упоминание еврейской темы, спектакль был под запретом и, насколько нам известно, первое исполнение на Центральном ТВ всемирно-знаменитого шлягера "Если б я был Ротшильдом" позволил себе Владимир Спиваков на праздновании 75-летнего юбилея Аркадия Райкина в 1986 г. Тогда же, после долгих лет замалчивания еврейской темы, в роли Тевье на российскую сцену вышел Михаил Ульянов, символизируя надежду на перемены. Первым исполнителем роли Тевье Молочника на Бродвее стал знаменитый Зеро Мостель, надолго определивший традицию исполнения этой роли. Преемником Мостеля стал еврейский актер и исполнитель еврейских песен Теодор Бикель. В фильме, как и на Бродвее, роль Тевье исполнял израильский актер Хаим Тополь, для которого эта роль стала главной в жизни. Нам удалось посмотреть в роли Тевье Майка Бурстина, сына замечательных еврейских актеров Песаха Бурстина и Лилиан Люкс, выступавших на еврейской сцене на Второй авеню, чудом уехавших из Европы в первый день Второй мировой войны последним рейсом флагмана польского флота "Маршал Пилсудский". Тогда же, в грозном 1939 г., в Америке на еврейском языке вышел фильм "Тевье Молочник", где главную роль сыграл замечательный еврейский актер и режиссер Моррис Шворц. Жизнеутверждающий фильм символизировал надежду и оптимизм еврейского искусства перед лицом нацистских зверств. И что же теперь? Чеховский спектакль с березками, где нет ни одного еврея, и даже режиссер Дэйвид Лево - британец, прославившийся шекспировскими постановками, как писали критики? На наш взгляд шекспировские постановки никак не противоречат еврейскому. "Король Лир" на идише и в постановке великого еврейского актера Соломона Михоэлса по праву считается одной из вех бродвейский театр, тоже никак не входят в противоречие с еврейской культурой. Березки на сцене тоже на месте. Спектакль состоит из чередования массовок с интимными диалогами мужа и жены, отца с дочерью. Березки, да еще необычное для Бродвея режиссерское решение посадить на сцену оркестр, позволяют заполнить пустоту и избежать перестройки огромной сцены театра Минкофф, рассчитанного на полторы тысячи зрителей. Да и нет никакого противоречия между Чеховым и Шолом Алейхемом. Они были современниками, несомненно знакомыми с творчеством друг друга. Впрочем, западный театр имеет свою почти вековую традицию прочтения чеховских пьес, очень отличающуюся от классических постановок МХАТа. Недавно пришлось смотреть переделку чеховской "Чайки" в театре "Билтмор", где афро-американские актеры из Манхеттенского театрального клуба говорили о своем - о судьбах рэп-музыки. На Западе Чехова рассматривают как рэпдвестника сюрреалистического театра. Ведь в его пьесах герои лишь рассуждают, а ничего не происходит. Наверное, поэтому никому на Бродвее, где сейчас идут римэйки всего чего угодно - и древнеримские пьесы Плавта и английского драматурга XVI в. Бена Джонсона - никому в голову не пришло переделывать Чехова. Невозможно представить себе переделку в мюзикл "Дяди Вани". Хотя... сегодня поют оперы Вагнера на фоне завода, а "Травиату" ставят как трагедию больной спидом. Впрочем, шолом-алейхемовский Тевье - как раз персонаж очень чеховский. Герои "Вишневого сада" лишь сидят и беседуют: "в народ!", "дело делать?", "в Москву, в Москву!", бессильные перед лицом новых порядков, сокрушающих их обжитый старый мир. Подобно им, Тевье-молочник тоже лишь смеется сквозь |
|
|