"Френсис Дорнбридж. Ключ от Венеции " - читать интересную книгу автораГайда, могли догадаться, что на самом деле происходит в глубине его души. И
один из них отважился на вопрос. Сержант Томпсон, наблюдавший, как внимательно инспектор изучал экземпляр книги Хи лари Беллока "Сонеты и стихотворения", возвращенный из лаборатории, рискнул спросить: - Вернули чистым, как из карантина, не так ли, сэр? - О, да, лаборатория отвела от книги всякие подозрения, - ответил Гайд, задумчиво взвешивая её на ладони. - Очевидно, они, как всегда, правы. И все же я не могу с ними полностью согласиться. - Почему же, сэр? - Понимаете, Томпсон, в книге не обязательно должны быть тайный код или послание, написанное невидимыми чернилами, чтобы... как сказать... чтобы она представляла интерес. Было бы весьма любопытно снова пустить её в обращение. Это могло бы привести в движение неизвестные нам силы, оказавшиеся не у дел, пока книга находилась у нас. - Как вы полагаете поступить, сэр? Инспектор Гайд потянулся за шляпой и как всегда мягко ответил: - Что ж, начать следует с передачи всех вещей покойного его брату. Как вы считаете, сержант? * * * Инспектор стоял перед ярко-желтой дверью студии Филиппа Хольта в Вестминстере, собираясь позвонить. Когда его рука уже потянулась к кнопке звонка, взгляд невольно привлек поразительный портрет покойного Рекса Хольта в витрине. "Машинистки делают крюк, чтобы поглазеть на него", - слов. Гайд не впервые видел этот портрет: в уменьшенном виде он появился на страницах некоторых воскресных газет. Рекс Хольт и в самом деле был, говоря словами его старшего брата, "фантастически красивым чертом". "-Не слишком ли красив он оказался для себя самого? - подумал Гайд. - И не следы ли слабости отразились в форме его челюсти, не терпимость ли к своим грешкам - в рисунке его полных губ? И если говорить откровенно, не было ли это лицо лицом испорченного ребенка, чьи приятные черты и отсутствие характера затянули его в глубокую трясину? Или все это - результат моего больного воображения?" Он нахмурился и нажал кнопку звонка. Изнутри донесся стук каблучков по лестнице, и мгновение спустя дверь открылась. Ему улыбалось удивительно хорошенькое личико с зелеными глазами. - Инспектор Гайд, если не ошибаюсь? Я видела вашу фотографию в журнале. Я - Рут Сандерс, секретарь мистера Хольта. Прошу, входите. Она провела его вверх по короткой крутой лестнице и, хотя инспектор был счастлив в браке и очень серьезно относился к своей работе, он не мог не восхититься грациозной формой ног, мелькавших перед его глазами. Минуя распахнутую дверь, он обратил внимание на хорошо оборудованную фотостудию, просматривавшуюся в глубине. Филипп Хольт был не один. В нише, у огромного окна с прекрасным видом на Биг-Бен, Темзу и часть зданий парламента, стоял коренастый солдат. В обезьяноподобной фигуре Гайд признал капра ла Энди Вильсона, лучшего друга покойного Рекса. - Надеюсь, я не помешал? - вежливо спросил инспектор. |
|
|