"Анастасия Доронина. Твой билет в любовь " - читать интересную книгу автора

вальса взлетает ее серебристый шлейф.
- А вот танцор, сестренка, я профессиональный!

***

Андрей постучался в дубовую дверь люксового номера и вошел, не
дождавшись ответа. Мать сидела у туалетного столика, разглядывая себя в
овальное зеркало - лицо ее было скрыто за косметической маской - и
массировала подбородок нервными движениями рук.
- А, это ты, - сказала она, не оборачиваясь.
- Я пришел попрощаться.
- Ты вовсе не обязан объяснять мне...
- Не надо, мама. Завтра я улетаю. Теперь мы не увидимся очень долго,
гораздо дольше, чем ты можешь подумать. Сюда я больше не приеду.
- Зачем ты говоришь такие вещи? Ты намерен пугать меня?
- Нет. Я хочу просто не мешать тебе.
Женщина у туалетного столика медленно повернулась к нему, протянула
руки, и он шагнул к ней, опустился на колени, прижался губами к длинным
вздрагивающим пальцам.
- Мама, мама... Если бы мы могли начать все с начала!
- Все бесполезно, сыночек, - услышал он тихий шепот. Поднял голову.
Неестественно выпрямившись, мать смотрела не на него, а выше - вглядывалась
в то, что было недоступно его пониманию.
- Бесполезно что-то начинать сначала... Бесполезно, поверь мне...
- Почему?
- Я скоро умру, Андрюша... Я это чувствую...
...Осторожно закрывая за собою дверь, он почувствовал чье-то
присутствие, поднял глаза - и вздрогнул: в коридоре, ведущем к парадной
лестнице, стояла Кира. Похоже было, что девушка поднималась к себе в номер,
воспользовавшись противоположным входом в отель, и остановилась, увидев его.
Андрей неосознанно подался ей навстречу - а Кира отпрянула, и, взметнув
юбкой, быстро взлетела на верхний этаж.
"Все-таки случилась какая-то глупость", - подумал он.
Постоял и спустился вниз, заказать билет на завтрашний рейс до Лилля.

***

Артур знал свое дело: фрак и манеры были безукоризненны, столик в
"Неграско", лучшем ресторане Ниццы, заказан за два часа. Когда рука об руку
с Кирой они появились в дверях ослепляющего роскошью обеденного зала, взоры
посетителей невольно устремились на них.
Под перешептывания и перекрестный огонь взглядов стройный молодой
человек во фраке с зачесанными назад длинными светлыми волосами вел по
проходу ослепительную красавицу в роскошном вечернем платье. Даже
оркестранты не удержались от того, чтобы выразить свое восхищение.
Саксофонист выдал короткую восторженную импровизацию, а скрипачи
одобрительно застучали смычками о свои инструменты.
- Сюда, пожалуйста, - профессионально улыбнулся седовласый метрдотель,
подводя их к затемненному зеленью столику, третьему от оркестра.
- Мерси, - сказала Кира.