"Кристина Дорсей. Сердце дикаря " - читать интересную книгу автора

светло-голубые глаза, лучившиеся пониманием и добротой, белокурые волосы и
легкий румянец, оттенявшийся густо-розовыми атласными шторами по обе стороны
от ее лица, делали девушку похожей на сказочную фею, не имеющую ничего
общего с грубой земной жизнью. Чувствуя, что язык его прилип к гортани, Волк
кашлянул и с расстановкой сказал:
- Я отвезу вас утром в Чарльз-таун, если пожелаете.

***

- Почему вы так не хотите, чтобы я осталась здесь? - Волк удивленно
поднял голову и увидел Кэролайн в дверях столовой. Он скверно спал минувшей
ночью и поднялся задолго до рассвета. Решив не будить ни гостеприимных
хозяев, ни слуг, он завтракал кукурузным хлебом, найденным в одном из
кухонных шкафов. На столе перед ним тускло горела свеча в серебряном
подсвечнике. Он не ожидал, что его одиночество будет нарушено в столь ранний
час. И уж никак не думал, что здесь появится леди Кэролайн Симмонс.
Но она стояла перед ним, одетая для путешествия и тщательно
причесанная, и внимательно, не мигая, глядела на него через разделявший их
длинный обеденный стол красного дерева. Руки ее с побелевшими от напряжения
суставами сжимали высокую спинку стула времен королевы Анны. Волк
невозмутимо продолжал намазывать маслом ломоть хлеба, чтобы скрыть свое
замешательство и собраться с мыслями. Наконец с напускным безразличием, он
неторопливо произнес:
- Не понимаю, о чем вы говорите, леди Кэролайн.
- Так уж и не понимаете? - с сарказмом спросила Кэролайн. - А ведь вы
еще в Чарльз-тауне начали запугивать меня, чтобы заставить вернуться. Разве
нет?! - Догадка об этом осенила девушку во время бессонной ночи. Она поняла,
что не ошибается. - Вы сделали все от вас зависящее, чтобы я отказалась от
намерения выйти замуж за вашего отца. Сперва в Чарльз-тауне. Теперь здесь,
убеждая меня, что война неизбежна. Я сильно сомневаюсь в правдивости ваших
слов!
Волк промолчал, и это разозлило Кэролайн и одновременно прибавило ей
смелости. Она убрала руки со спинки стула и двинулась к нему.
- Перед отъездом из Англии я получила письмо от вашего отца. Он уверял
меня, что никакой опасности войны с индейцами на территории Южной Каролины
не существует. - "И ни словом не упомянул о том, что один из его сыновей -
метис", - мысленно добавила она. Вслух же произнесла: - Я уверена, что вы
слышали, как я подошла к двери холла прошлой ночью и нарочно сгустили краски
в разговоре с мистером Уокером, чтобы я поверила услышанному и в ужасе
вернулась домой.
- Зачем бы я стал это делать? - отозвался наконец Волк, стараясь не
выдать своих чувств.
Спокойствие Волка, его уверенный тон словно отрезвили Кэролайн. Она
устыдилась своей несдержанности, что дала волю гневу и говорила со своим
будущим пасынком слишком резко. Утром, услышав, как он, осторожно ступая,
прошел мимо двери ее комнаты, она решила, что ссора между ними неизбежна. А
ведь Кэролайн терпеть не могла несогласий между родственниками и всю свою
жизнь старалась избегать таковых. Она была знакома с Раффом Маккейдом всего
одни сутки, а он уже успел смутить, озадачить и напугать ее. Потому она и
решила, не откладывая, выяснить причины его враждебного к ней отношения.