"Кристина Дорсей. Сердце дикаря " - читать интересную книгу автораустанавливал под деревом скамьи, вынесенные из домов.
- Вот бы вам такого ухажера, - заговорщически шепнула рыжеволосая, обращаясь к миссис Эндрюс. - Такой кого хочешь заставит мечтать, чтобы солнце зашло поскорее. - Она кивнула куда-то в сторону. Женщины, кроме самой миссис Эндрюс, охотно согласились с говорившей, и Кэролайн не надо было даже оборачиваться, чтобы догадаться, кого та имела в виду. Однако, не удержавшись, она все же взглянула на Раффа, на которого в эту минуту были устремлены глаза всех собравшихся женщин. Он колол дрова, ловко и умело управляясь с топором. Налитые мускулы его рук играли под бронзовой кожей. Им нельзя было не залюбоваться. У Кэролайн пересохло во рту. - Ну, подруженьки, мы нынче и разговорились, - обратилась к собравшимся Джейн. - Сидим тут и отпускаем такие сальности, какие только и услышишь, что от пьяниц из салуна. А ведь среди нас - незамужняя девица! Услыхав эти слова, Кэролайн почувствовала, что взгляды всех женщин устремились на нее. Она обратила к ним свое зардевшееся лицо и, опустив глаза, взяла новую горсть бобов из деревянной кадки и принялась чистить их. Миссис Эндрюс, прищурившись, окинула ее внимательным взглядом и спросила: - Так куда вы держите путь, мисс? - В Семь Сосен. - Она выходит замуж за Роберта Маккейда, - пояснила Джейн, как-то особенно четко выговаривая слова, будто ее сообщение призвано было положить конец разговору и не допускало комментариев. Женщины смолкли, и это не помешало Кэролайн почувствовать всеобщее неодобрение, которое высказала вслух одна лишь миссис Эндрюс, издав вскочив с табурета и громогласно объявив, что с бобами покончено. После ужина, прошедшего весело и непринужденно, Сэм вынес из дома скрипку. К Кэролайн приблизилась Джейн. Дружески обняв девушку за плечи, она произнесла извиняющимся тоном: - Не сердитесь на миссис Эндрюс. Она стала такой сварливой и упрямой после того, как индейцы убили ее детей. - Прежде чем ответить, Кэролайн недоверчиво вгляделась в лицо Джейн, тускло освещенное пламенем костра. - Они убили ее детей? - побелевшими от ужаса губами переспросила она. - Да. А прежде сняли с них скальпы. - Джейн покачала головой. - После такого ужасного несчастья любая мать повредилась бы в уме. - Когда... когда это случилось? - Несколько лет назад, в Пенсильвании. Мы все оттуда. - Джейн невольно покачивалась в такт развеселой мелодии, которую наигрывал Сэм. - Это ирокезы. Они хуже лютых зверей. Чероки - совсем другие. По крайней мере, были такими до сих пор. - Что вы хотите этим сказать? - с тревогой спросили Кэролайн. Воздух стал свежее, чувствовалось приближение ночной прохлады. Детей, кроме самых старших, отправили спать. Звуки скрипки стали как будто тише, и где-то вдалеке послышался волчий вой. - Ходят слухи об их недавних набегах на поселения. Мой муж встревожен всеми этими разговорами, но вы ведь знаете, каковы мужчины... Я-то сама не верю, что чероки причинят нам вред. Они часто останавливаются у нас, мы торгуем и меняемся с ними. Никто из наших не сделал им зла. Да и они нам тоже. Однако... - Она глубоко вздохнула, и ее узкая грудь поднялась и |
|
|