"Кристина Дорсей. Море огня " - читать интересную книгу авторадедушка даже говорил, будто она не замечает того, что происходит вокруг нее.
Правда, он добавлял при этом, что если все-таки долго сдерживаемый темперамент прорывается наружу, то он мстит за то, что так долго был подавлен. Сейчас был как раз такой случай. - Убирайся, чудовище. - Никогда не понимал по-испански, - ответил Джек не шелохнувшись. На самом деле, конечно, он уловил слово "чудовище". Да, действительно, оно присутствовало в ее яркой речи, на сей раз она говорила на языке, с которым у него не было трудностей. - Так-то лучше. Маленькая испанская герцогиня владеет языком короля. Отлично, - Джек не смог сдержать улыбки. - Естественно. Убирайся. Миранда скрипнула зубами и стала колотить кулачками в его грудь. Кожа его была гладкой и теплой. Он даже не пошевелился. Наоборот, устроился поудобней. Девушка все-таки попыталась освободиться, но вскоре, услышав его смешок, замерла, хотя по инерции еще упиралась руками в его грудь. - Как мне ни нравятся твои объятия, должен заметить, что вряд ли ты так от меня избавишься. - Ох, - с негодованием выдохнула Миранда. Она не помнила, чтобы когда-нибудь была так сердита, так переполнена бессильной яростью. Поведение этого пирата нельзя было объяснить ни с точки зрения науки, ни с точки зрения логики, если честно, то ни с какой точки зрения. И это ей совсем не нравилось. А глаза у нее, оказывается, совсем не коричневые, а удивительно синие, темно-синие. Джек так и не понял, почему он вообще обратил внимание на это, темные. Она пристально смотрит на него, и во взгляде столько бессильного гнева, что он был искренне позабавлен. Она должна была бы быть напуганной. Он-то не хотел делать ей больно, но она этого не знала. У Джека была определенная репутация. Страх заставлял его жертвы сдаваться без боя. Ему это нравилось, так как вело к наименьшему кровопролитию. Но если бы капитаны кораблей позаимствовали бы у этой чертовки ее бойцовский дух, они сражались бы до последней капли крови. Он посмотрел на свои раны. Да, крови было бы больше. - А знаешь ли ты, кто я такой, моя маленькая испанская герцогиня? - Пожалуй, стоит попугать девчонку. - Я... не... испанская... герцогиня. - Миранда опять попыталась высвободиться, затем хрипло сказала: - И мне абсолютно наплевать, кто ты такой. - Может статься, напрасно. Она была такая мягкая и нежная, что Джек почувствовал прилив желания и понял, что, пожалуй, лучше и правда встать и убраться восвояси, тем более что де Сеговии здесь нет. Но дьявол шепнул ему, чтобы он побыл еще немного. - У вас тут все в порядке, капитан? Джек повернул голову и увидел в дверях Фина. Его пистолет был направлен на испанца, который медленно поднимался с полу, но глаза были прикованы к Джеку и женщине под ним. - Простите, я не хотел ничему помешать. Думал, нужна помощь, - ухмылка Фина была такой широкой, что обнаружилось отсутствие во рту целых трех зубов, - я должен был сам догадаться, что здесь лишний. |
|
|