"Федор Михайлович Достоевский. Письма (1876) " - читать интересную книгу автора

Твой Достоевский.
На конверте: Russie. Staraya-Roussa (Gouvernement Nowgorod) В Старую
Руссу Новгородской губернии Ее Высокоблагородию Анне Григорьевне Достоевской

628. А. Г. ДОСТОЕВСКОЙ 9 (21) июля 1876. Эмс

Эмс. Пятница, 9/27 (1) июля/76.
Милая моя Анечка, вчера в половину двенадцатого прибыл благополучно в
Эмс. В Берлине, после того как написал тебе письмо, отправился на извозчике
в проливной дождь на почту и, отдав письмо, вместо того, чтоб лечь спать
(потому что все же я две ночи не спал), отправился в Музей смотреть картины,
статуи и древности, где пробыл часа три. Выйдя из него, и в продолжавшийся
дождь, пошел в берлинский Aquarium, в котором платят за вход одну марку и о
котором я еще и в Петербурге слышал много, и провел там часа два,
рассматривая различные чуда, огромных крокодилов, змей, черепах, морских
живых диковин, рыб, птиц и, наконец, настоящего, живого орангутана, которого
видел первый раз в жизни; затем обедал, затем хотел купить плед и не купил,
отложив до обратного пути, и наконец поехал на железную дорогу, от скуки и
чтобы не опоздать, за два часа до срока. Дорогой тоже кое-как заснул, немцы
опять были вежливы, но влезли в вагон один русский с дочерью - все, что есть
казенного, пошлого, надутого из скитающихся за границею, а дочь труперда и
дуботолка, они меня даже рассердили. На рассвете, не доезжая до Гиссена,
видел одну картинку Шама (Scham) в натуре. Остановились на десять минут,
перед тем долго не останавливались, и все, естественно, побежали в местечко
pour Hommes, и вот, в самый разгар, в местечко pour Hommes, наполненное
десятками двумя посетителей, вбегает - одна прекрасно одетая дама, по всем
признакам англичанка. Вероятно, ей было очень нужно, потому что добежала
почти до половины помещения, прежде чем заметила свою ошибку, то есть что
вошла к Mдnner, вместо того, чтоб войти рядом в отделение fьr die Frauen.
Она вдруг остановилась, как пораженная громом, с видом глубочайшего и
испуганного изумления, продолжавшегося не более секунды, затем вдруг
чрезвычайно громко вскрикнула или, вернее, взвизгнула, точь-в-точь как ты
взвизгиваешь иногда, когда вдруг испугаешься, затем всплеснула перед собой,
размашисто, и подняв их несколько над головой, свои руки, так что раздался
звук от плеска. Надобно заметить, что она увидела все, то есть буквально все
и во всей откровенности, потому что никто ничего не успел припрятать, и
напротив, все смотрели на нее в таком же остолбенении. Затем после всплеска
она вдруг закрыла обеими ладонями свое лицо (3) и, довольно медленно
повернувшись (все пропало, все кончено, спешить нечего!) и наклонясь всем
станом вперед, неторопливо и не без величия вышла из помещения. Не знаю,
пошла ли она fьr die Frauen; если англичанка, то, я думаю, тут же и умерла
от целомудрия. Но замечательно, что хохоту не было, немцы все мрачно
промолчали, тогда как у нас наверно бы захохотали и загоготали от восторга.
Остановился я здесь сперва в гостинице, день довольно холодный, 14
Реомюра, ветер и изредка дождь, а говорят, что все была хорошая погода.
Сходил в ванну, затем, переодевшись, пошел на почту и на телеграф,
разумеется, ничего не нашел. Но на почте, да и везде, во всем Эмсе
(лавочники, трегеры, бабы, продающие фрукты, магазинщики) все меня узнают и
все мне с улыбкою кланяются. Эмс показался мне до безобразия скучным. Толпа
большая. Затем пошел к Орту. Он тотчас узнал меня и осмотрел всего