"Кирк Дуглас. Дар " - читать интересную книгу авторасалфеткой и поднялся из-за стола. Мигель медленно встал следом за ним, и
неловко повернувшись опрокинул пустой бокал. Он понимал, что уже напился, но некий самоуничижительный или даже саморазрушительный импульс велел ему отбросить все доводы здравого смысла. По дороге к выходу он прихватил с собой в ведерке со льдом еще одну бутылку шампанского, только что откупоренную горничной. - Присоединяйся к нам, дорогая, - хмыкнул Велосо. Взяв жену под руку, он возглавил шествие на скотный двор, перед которым размещался и бычий круг. - Этот бык положит начало новой породе - "Великие португальские", - поведал он по пути. - Вот уж его я ни за что не пошлю на арену. Мигель огляделся по сторонам. Скотный двор выглядел заброшенным. - Где же ваши работники? - Пасут быков... для такого дела нам нужны все рабочие руки, какие только сыщутся на ранчо. Погодите-ка, - бросил Велосо через плечо. - Сейчас я его выпущу. Мигель отхлебнул из бутылки, наблюдая за тем, как Велосо тянет за веревку, отпирающую ворота загона. Огромное черное животное вырвалось на слабо освещенную площадку. - Полтонны мускулов и отваги, - с гордостью прокомментировал Велосо. - Мигелино, а не хочется ли тебе - ты будешь единственным, кому я это позволю, - немного поиграть с ним... Он запнулся, окинул ядовитым взором ногу Мигеля. - Ох, прости пожалуйста! Какая нелепая бестактность! - Нет, что вы! С превеликим удовольствием! Исабель резко повернулась к нему. - Я - ни в одном глазу! Мигель вытер губы тыльной стороной руки и передал бутылку Исабель. - Исабель, возможно, права. Вы уверены, что не перебрали? Велосо не давал себе труда хотя бы завуалировать свои истинные чувства. - Уверен! Мигель зашел за дощатую ограду, оставаясь, однако, в той еще безопасной точке, откуда матадор может без риска для себя наблюдать за движениями быка. Куда тому больше нравится бежать - вправо или влево? От того, что сумеешь отсюда подсмотреть, порою зависит твое спасение. Фонари призрачным светом заливали арену; скотный двор словно вымер; надо всем здесь сейчас витала гробовая тишина. - Держите. - Велосо вручил Мигелю красный плащ с капюшоном. - Только пожалуйста, не заходите слишком далеко в глубь арены. Ведь не исключено, что вам придется отступить. - Не беспокойся, Луис. Да, но сперва мне хотелось бы посмотреть, на что он способен. То есть, я хочу сказать, каков его удар. - Ну, разумеется. Велосо осторожно вышел на арену и взмахнул плащом. Бык напрягся, затем совершил стремительный бросок, и Велосо едва успел увернуться за ограду - туда, где стоял Мигель. Рога врезались в дощатую ограду с размаху, вошли в нее глубоко, в воздух взметнулись щепки. Когда бык, высвободив рога, метнулся прочь, Мигель успел заметить у него на спине порез, который не мог означать ничего другого, кроме следа от неточного удара дротиком. На мгновение Мигель почувствовал себя полностью протрезвевшим. Этот бык уже |
|
|