"Чудесные сны" - читать интересную книгу автора (Престон Фейрин)9Кендалл попыталась скрыть свое удивление, но ей почудилось, будто она ухватилась за тоненькую соломинку среди бушующих океанских волн. – Кендалл? – Стив с надеждой смотрел на свою собеседницу. – Я говорю тебе правду. – На этот раз ты меня не проведешь, – произнесла Кендалл, медленно опускаясь в кресло. Стиву захотелось крепко сжать ее в своих объятиях и не отпускать до тех пор, пока она не успокоится и не простит его. Но каким-то внутренним чутьем он понимал, что она не подпустит его ближе, чем на метр. – Прошу тебя, умоляю – выслушай меня. Я был внедрен в банду семьи Вартон два года назад. Своим признанием я только что вручил тебе в руки свою жизнь. – Не стоило этого делать, – неуверенно пробормотала Кендалл, – действительно не стоило. Я сейчас не в том настроении. – Я не хотел причинить тебе боль. Никогда не хотел. – Правда? Может быть, ты и не хотел, но у тебя это здорово получилось. – Она помолчала. – И еще кое-что: если ты думаешь, что после твоих слов о ФБР я снова брошусь тебе в объятия – ты ошибаешься. – Кендалл саркастически усмехнулась. – По моим представлениям ФБР должно бороться со злом, а не обыскивать квартиры учительниц. – Я же работаю на обе стороны, а ты как раз оказалась посередине, – теряя надежду на благополучный исход их разговора, сказал Стив. – Все, что я мог сделать, – это попытаться защитить тебя. – Кто-то должен был защитить меня от Стив не знал, что на это сказать. Он уже исчерпал все свои аргументы. Кендалл никогда не поймет, как трудно ему было изо дня в день вести двойную жизнь. – И вообще – почему я должна верить в то, что ты только что сказал мне. До этого ты говорил, что ты адвокат, и я поверила тебе. – Я действительно адвокат по корпоративному праву, но я также специалист по криминальному праву. А офис, в который я тебя водил, принадлежит моему брату – у меня там кабинет для прикрытия. – А человек, который встретил нас там – действительно твой брат? – спросила Кендалл с недоверием. – Да. Он надеется, что я когда-нибудь устану от этой безумной работы в ФБР и стану его партнером по бизнесу. – А квартира в этом доме – она действительно принадлежит тебе? – продолжала допытываться она. – Нет. ФБР убедило мужчину, жившего там, выехать на время, заплатив ему кругленькую сумму за неудобства. Я сказал Вартонам, что все предусмотрел, и переехал сюда за месяц до твоего приезда. – Стив нервно облизал пересохшие губы. – Маркус был очень доволен моей инициативой, а Алден метал гром и молнии. – Значит, Марисса была права – ты переехал сюда совсем недавно, – сама себе сказала Кендалл. – Какая я глупая! Одно могу сказать – ты действовал профессионально. – Приходилось. От этого зависит моя жизнь. – Очень печально. Скажи, Стив, как правительство США относится к тому, что агент ФБР спит со своей жертвой? Стив плотно сжал зубы. – Оно не приветствует этого, но ты не моя жертва. – Да? А почему я все время чувствую себя жертвой? Стив печально покачал головой. – Для твоего же блага мне не стоило заниматься с тобой любовью вчера ночью, Кендалл, но… я не смог сдержаться. – Последние слова дались ему с большим трудом. Стив не привык терять над собой контроль, но, несмотря на понимание, что вчерашняя ночь была его большой ошибкой, он был готов повторить все еще раз. Кендалл прикрыла глаза рукой, мечтая о том, чтобы Стив неожиданно исчез. – Значит, во всем виновата я? Да-да, припоминаю – я на коленях умоляла тебя переспать со мной. – Зачем ты говоришь такое? Я должен был предвидеть, чем все это кончится. И потом, тебе не надо было меня умолять – я никогда в жизни не хотел ни одну женщину так, как хотел тебя. Кендалл пристально посмотрела на Стива. Еще вчера она была бы в восторге от таких слов, но теперь они были ей неприятны. Вчера ночью Стив стал ее любовником, зная, что с самого начала их знакомства предает ее. Она больше не собиралась ему верить. – Что ты за человек, если можешь несколько лет жить двойной жизнью? – Я человек, который был всегда уверен в том, что делал, и хорошо выполнял свою работу. – А результат всегда оправдывает средства? – До последнего времени оправдывал. – Ты, наверное, считаешь свою профессию очень благородной – ты спасаешь мир от зла. – Ничего подобного. Работа очень опасная, иногда грязная, но она очень затягивает. Никого не заставляют работать насильно, но кто-то же должен это делать. Кендалл, для нашего общего блага ты должна попытаться понять меня. Ее невеселый смех болью отозвался в сердце Стива. – Ты шутишь, правда? – Я не настроен шутить. – Стив откинулся на диван и не мигая посмотрел на Кендалл. – Ты должна понять, что Вартоны очень подозрительны, им приходится быть такими, потому что в этой среде твой лучший друг может завтра пырнуть тебя ножом. – Ты это о себе? – зло спросила Кендалл. – Маркус не доверяет мне полностью. Но я ему нужен, поэтому он использует меня. В то же время, я использую его, чтобы собрать достаточно улик и завести дело на него и его организацию. Поэтому я должен быть очень осторожным. Мне нельзя позволять себе попадать во власть эмоций, любой опрометчивый шаг, непродуманное слово – и мне конец. Этот маскарад может закончиться трагически. – Со мной ты тоже устроил глупый маскарад, не так ли? – с вызовом спросила Кендалл. – Тебе было лучше оставаться в неведении, – попытался убедить ее Стив в своих добрых намерениях. – Я не хотел тебе говорить, но у меня истекает время. – Какая жалость! Ты, наверное, все так хорошо спланировал. Стив вздохнул. – Я знаю, что теперь я тебе противен, но должен предупредить: после моего признания ты тоже подвергаешься большой опасности. Кендалл отрицательно замотала головой. – Никакой опасности нет, потому что я сейчас же отправлюсь в аэропорт и улечу очень далеко отсюда. – Алден всю свою жизнь пытался силой и жестокостью добиться авторитета в преступной организации отца, так что он не остановится ни перед чем. Он найдет тебя, где бы ты ни скрылась, чтобы отнять у тебя эти десять миллионов. – У меня нет никаких денег. – Они у тебя, просто ты об этом не подозреваешь, – уверенно сказал Стив. Кендалл неожиданно благодушно сказала: – Хорошо. Я согласна на все. Я думаю, ты прав. Ты же хороший парень, прикидывающийся плохим, а мой брат был плохим парнем, который прикидывался хорошим. Все сходится. Знаешь, что? – Она широким жестом обвела квартиру. – Ты можешь взять здесь все, что захочешь. Бери все! Тебе будут больше доверять, если ты вернешь этим бандитам их десять миллионов. Стив замотал головой. – Кендалл, дорогая, выслушай меня! – Не называй меня «дорогая»! – вскинулась она. – Хорошо, хорошо. – Стив пытался говорить тихо и спокойно. – Ты права, я не должен тебя так называть. Но прошу тебя, пойми – Алден не даст тебе нормально жить. Он пытался как-то убедить Кендалл послушаться его, но в данной ситуации это было то же самое, что убедить ее выпрыгнуть из окна десятого этажа. – Если в твоих словах есть хоть какая-то доля правды, то я здесь совсем ни при чем – не втягивай меня в это грязное дело, – устало попросила она. – Ты уже втянута в эту заварушку Ридом, – покачал головой Стив. Мысли в голове Кендалл вновь перемешались, и она никак не могла сосредоточиться на чем-то одном. – Ты говоришь, что работаешь в ФБР. Тогда я хочу, чтобы ты прямо сейчас связался со своим начальником. Я оплачу счета по телефонным переговорам. Я же гражданка США – я могу ехать, куда мне угодно. – Она понимала, что говорит бессвязно, но сейчас это не имело значения. Стив глубоко вздохнул. – Что мне сказать тебе, чтобы ты поверила мне? – Не надо ничего говорить. Позвони своему начальнику и дай мне трубку. Нет! Лучше позвони президенту! Он может прислать воинское подразделение, оцепить Сан-Франциско и схватить семью Вартон, и проблема будет разрешена, – с сарказмом сказала Кендалл. – Это не решение проблемы. Кендалл мрачно посмотрела на Стива. – Почему бы и нет? В моих словах столько же смысла, сколько в твоих! – Десять миллионов долларов, которые украл твой брат, еще не найдены, а ФБР не прочь забить еще один гвоздь в крышку гроба Вартонов. – Так где же сейчас эти деньги? – воскликнула Кендалл. – Не знаю. Я должен выяснить, что с ними сделал Рид. – Так, значит, мы ищем что-то, чего, возможно, уже и нет, – предположила она. – Мы уверены, что у Рида были эти деньги. Вначале нелегальным путем они попали к Вартонам, а потом тем же способом к Риду. Кендалл с ненавистью посмотрела на Стива. – Рид был честным человеком, – упрямо сказала она. – Он был хорошим братом, а не честным человеком. Кендалл сжала руки в кулаки так, что ее тонкие пальцы побелели. – Почему я должна верить тебе? Приведи мне хотя бы одну причину. – Где телефонная книжка? Кендалл недоуменно замигала глазами. – Что? – Телефонный справочник, – нетерпеливо сказал Стив. Кендалл была настолько поражена его просьбой, что автоматически указала пальцем в сторону кухни. Стив направился туда. Через минуту он вышел, держа в руках толстый телефонный справочник. Положив книгу на стол у окна, он повернулся к Кендалл и сказал: – Не могла бы ты подойти сюда? Я хочу, чтобы ты нашла телефон Федерального бюро расследований. – Зачем? Кендалл чувствовала себя полной дурой. Когда, наконец, она сможет разобраться в происходящем? Сможет ли она когда-нибудь довериться кому-то? – Я хочу, чтобы ты сама видела номер и не думала, что я тебя обманываю. А еще лучше – сама набери этот номер. Моего начальника зовут Майкл Макмерфи – позови его к телефону. Кендалл очень хотелось зацепиться за какой-нибудь реальный факт в зыбком нагромождении лжи, и она покорно набрала номер. После нескольких минут беседы между Стивом и Макмерфи у нее не оставалось сомнения, что Стив рассказал ей правду. Но от того, что Кендалл выявила правду – ей легче не стало. – Ну? – спросил Стив, положив трубку. Кендалл с трудом собралась с мыслями. – Уйди, Стив! Я прошу тебя – уйди. – Я не могу уйти. Кендалл подошла к двери и распахнула ее. – Нет – можешь! Это очень просто. Просто переставляй ноги, и ты скоро окажешься за дверью. Мне нужно время, чтобы все обдумать. Оставь меня одну. Стив не мог решить, как быть дальше. – Мне нужно время, Стив, и если ты не дашь его мне, я уеду обратно домой. Если Алден надумает последовать за мной – пусть так оно и будет. Мне это безразлично, – бесцветным голосом произнесла Кендалл. – Ты не представляешь себе, чем это может закончиться! – Он сделал еще одну попытку образумить ее. – Может, и не представляю, но я приготовлюсь к его приезду. Я не была готова к знакомству с тобой – ты ослепил меня, и теперь мне нужно время, чтобы привести в порядок мысли. – Хорошо, – медленно проговорил Стив, – но только не очень долго! У нас нет времени. Я буду в соседней квартире, если понадоблюсь тебе. – Спасибо, но я постараюсь обойтись без тебя. Кендалл медленно ходила по квартире и рассматривала вещи, которые некогда принадлежали Риду, вещи, которые он любил – его записи, его стереосистему, его коллекцию вин. Ей было больно думать о том, что все это приобреталось на деньги, заработанные противозаконным путем. Ей не хотелось верить Стиву, но все факты говорили против Рида. Кендалл не желала больше видеть Стива. Человек, который успел сделаться таким близким и дорогим, именно он открыл ей отвратительную правду о ее брате. У Кендалл болело сердце каждый раз, когда она думала о предательстве Стива. Рид тоже предал ее, встав на преступный путь. Два близких ей человека, которых она любила, которым доверяла – оба предали ее, и узнала она об этом неожиданно и в один и тот же момент. Это было невыносимо. Кендалл начала вспоминать о некоторых странностях в поведении брата. Рид всегда предлагал ей остановиться в отеле, когда она приезжала навестить его; он никогда не знакомил ее со своими друзьями; после его смерти она поразилась, что банковский счет Рида практически пуст. Было трудно смириться с мыслью, что Рид был преступником – он был ее братом, он всегда говорил, что любит ее. Рид действительно любил Кендалл, и она не могла сомневаться в этом. Плакать не хотелось – нельзя было плакать над тем, что не поддается осмыслению. Кендалл казалось, что весь мир вокруг нее рухнул, и она лежала в этих руинах. Надо было собрать силы, выбраться из-под обломков и попытаться жить дальше. Приходилось даже мириться с тем, что вчера ночью она сказала Стиву, что любит его. – Зайди ко мне, – коротко бросила Кендалл, когда Стив открыл ей дверь своей квартиры. – Давай сделаем еще один обыск. Боюсь, что без такого специалиста в этом деле, как ты, я не справлюсь. Она быстро отвернулась и направилась к квартире Рида. Закрыв дверь, Стив последовал за Кендалл. – Ты приняла правильное решение, Кендалл, – с облегчением сказал он. Она повернулась в его сторону, в каждом ее движении чувствовалось напряжение. – Лучше молчи – я еще ничего не решила. Я просто сыта по горло этим бардаком и хочу как можно скорее разобраться во всем. Я хочу, чтобы ты убрался из моей жизни, хочу уехать домой, так что ты зря обрадовался моему приглашению. Стив ожидал вспышки раздражения со стороны Кендалл и был готов к этому. Но он был поражен, как резко Кендалл отстранилась от него. Ее отношение к нему изменилось на сто восемьдесят градусов. – Итак, мы ищем в этой квартире что-то, что стоит десять миллионов долларов. Кендалл сложила руки под грудью и задумчиво осмотрелась вокруг. – Мне трудно поверить, что здесь есть что-то, стоящее таких денег. – Тем не менее мы почти уверены, что деньги где-то здесь. Во что бы ни были превращены деньги – нам нужно найти это что-то. Конечно, мы обыскивали квартиру и… – У тебя была возможность обыскать квартиру повторно, когда ты перебирал со мной вещи Рида. – Кендалл зло блеснула глазами в сторону Стива. Он согласно кивнул. – Я решил еще раз убедиться, но ничего не нашел. Что бы Рид ни сделал с деньгами, он явно хорошо все продумал. Если бы Вартоны обнаружили пропажу чуть позже, и Алден не погнался за твоим братом в ту ночь, Рид был бы уже в безопасности в Южной Америке вместе с украденными деньгами. – Я была бы счастлива, если бы все произошло именно так, как ты сказал, – мрачно пробормотала Кендалл. – Прости, – тут же спохватился Стив, – это было бестактно с моей стороны. – Но это правда, – печально отозвалась Кендалл. – Ладно, давай сосредоточимся. Может быть, стоит лучше рассмотреть картины? – Она подошла ближе к одной из картин на стене. – Я уверена, что это что-то стоящее. – Да, картина неплохая, но стоит она не больше пятнадцати тысяч долларов. – А если сложить стоимость всех картин? – Вместе они стоят около пятидесяти тысяч. – Это то, что мы видим, – продолжила Кендалл, внимательно рассматривая картины на стене. – А что если эти картины нарисованы поверх настоящих шедевров? Или, может быть, дело в рамках? – Нет. Мы все это проверили. Кендалл огорченно всплеснула руками. – Так зачем же нам переворачивать все еще раз, если вы все перерыли? – Потому что ты знала Рида лучше, чем кто-либо из нас. – Как теперь выяснилось – я плохо знала его, – с горечью сказала Кендалл. – Я говорю о том, что ты знала его человеческие, а не профессиональные качества. Ты лучше, чем кто-то другой знала его вкусы и пристрастия. Ты знала, любил ли он бутерброды с ореховым маслом или… – Рид не любил орехового масла, и если ты вдруг найдешь на кухне банку – посмотри, может быть, она наполнена бриллиантами? Стив решил терпеть ее сарказм и шутки до конца. Она могла вести себя так, как ей будет угодно – он заслужил это. – На кухне нет банки с ореховым маслом. Я просто привел тебе пример. – Но ты же знаешь, что банки нет, значит, ты искал ее. Ты просмотрел все. Я не знаю, чем могу тебе помочь. – Ты можешь осмотреть вещи свежим взглядом. Может быть, ты увидишь что-то такое, что никто не заметил. Кендалл медленно выдохнула. Она прикладывала героические усилия, чтобы не сорваться, никто не знал, как трудно давалось ей спокойствие. Даже пребывание в одной комнате со Стивом причиняло ей боль. Он брал какие-то вещи в руки, а Кендалл тут же вспоминала его жаркие объятия, его руки на своем теле. Когда Стив что-то говорил, она невольно смотрела на его губы и вновь ощущала их прикосновения на своей коже. – В моем состоянии свежий взгляд практически невозможен. Я чувствую себя разбитой и усталой. Не знаю – смогу ли я что-то делать. – Если ты хочешь вернуться к нормальной жизни, тебе придется через это пройти. Кендалл посмотрела на Стива и прочитала в его глазах решимость. – Ты говорил, что собираешь улики для дела против семьи Вартон. А сколько гвоздей тебе нужно, чтобы окончательно заколотить крышку их гроба? – Мне нужен еще один гвоздь. – Ты не уверен, что достанешь его, я правильно понимаю? – Я должен найти этот гвоздь, и ты поможешь мне. Шесть недель назад я считал, что нам хватит информации о них, чтобы надолго засадить за решетку. Я хотел выходить из дела. Неожиданно Вартоны пронюхали про десять миллионов, а затем погиб Рид. Они поручили мне съездить на разведку в Сан-Луис-Обиспо. Несмотря на то что я собирался уже выходить из игры, мне все-таки пришлось поехать туда. Там я увидел тебя. – Ты увидел меня, потому что следил за мной, – безжалостно уточнила Кендалл. – Ты, действительно, верил, что я тоже преступница и состою в сговоре с братом? – Вартоны считали, что это возможно. Они решили так, прочитав письмо, которое Рид начал писать тебе. Кендалл непонимающе взглянула на Стива. – Письмо? Какое письмо? – Незаконченное письмо, которое лежит на его письменном столе. – В котором он упомянул, что хочет, чтобы я переехала с ним в Южную Америку? Стив еле заметно улыбнулся. – Он написал: «Помни, что я говорил тебе. Это важно». Мы не знали, о чем идет речь, Вартоны подозревали, что он этими словами напоминает тебе о деньгах. Кроме того, ты – его единственная родственница. – Поэтому ты шпионил за мной, а потом залез в мой дом и рылся в моих вещах? – с негодованием спросила Кендалл. – Да. – Стив посмотрел на Кендалл, пытаясь оценить ее душевное состояние. – Я еще раз прошу прощения, но ты сама хотела услышать всю правду до конца. – Я не хотела этого слышать. – Ты также не желаешь слышать ни слова о том, что я просто выполнял свою работу. – Да, не хочу. Стив нахмурил брови и произнес: – Я могу сказать тебе что-нибудь такое, от чего ты будешь чувствовать себя лучше? – Ты не можешь мне помочь. Ладно, не отвлекайся. Давай подумаем, где еще могут быть спрятаны деньги. – Кендалл взглянула на коробку, доверху наполненную пластинками. – Вы просмотрели пластинки? Это блюзовые записи пятидесятых годов. Однажды Рид сказал мне, что они очень ценные. – Он был прав. Коллекция стоит около двадцати тысяч долларов. Когда мы закончим с этим делом, я дам тебе телефон коллекционера пластинок, который с удовольствием купит их у тебя. – Спасибо, но мне это не нужно. Я не хочу ничего иметь с того, что куплено Ридом на ворованные деньги. – Я могу понять твои чувства, но на твоем месте я бы не увлекался вопросом – что в данном случае этично, а что – нет, – посоветовал Стив. – Ты не на моем месте, – отрезала Кендалл. Стив вновь не обратил внимания на ее сарказм. – Я пытаюсь помочь тебе, Кендалл. Возможно, взносы по страхованию своей жизни Рид тоже платил из грязных денег, но тебе не стоит отказываться от этих денег. Нельзя все в жизни делить на черное и белое. В ней много серого. – Я всегда ненавидела серый цвет, – сквозь зубы проговорила Кендалл, все еще рассматривая пластинки. Она могла смотреть на что угодно, лишь бы не видеть лица Стива. – Вы просмотрели конверты от пластинок? Может быть, что-то спрятано внутри? А может быть, сами конверты – произведения искусства? – Внутри конвертов ничего нет, и они все сделаны из обычного картона с напечатанными фотографиями. – Вы просмотрели фирменные знаки на пластинках? Возможно, в них скрыт какой-то секрет? – Кендалл, ты начиталась шпионских романов. – По-видимому, слишком мало. – Кендалл еще раз огляделась вокруг. – Кроме того, я думаю, что наша ситуация больше походит на фантастику, чем на детектив. Стив с теплотой посмотрел на Кендалл. – Тебе так кажется, потому что ты никогда не оказывалась в подобной ситуации. Твоя жизнь наполнена занятиями с детьми, повседневными заботами и вечеринками с друзьями. Каждый четверг ты ходишь в магазин, а каждую пятницу – в банк. В выходные ты посещаешь блошиные рынки, разыскивая странные вещички, к которым ты неравнодушна, и что-нибудь веселенькое для детей. Кендалл была готова открыть рот от изумления. – Я уже думала, что ты не сможешь меня ничем удивить. Странно, что ты не использовал рентген, чтобы просветить меня насквозь. Хотя я была так откровенна с тобой, что тебе не пришлось этого делать, ведь правда? – с горечью спросила она. – Ты была открытой с самого начала. Поэтому я сразу понял, что ты ни при чем. – Откуда ты знаешь, может быть, я такая же хорошая актриса, как и ты? – Нет, я уверен, что нет, – возразил Стив. – Что ты еще знаешь обо мне? – Я знаю, что продавец компьютеров, с которым ты иногда встречаешься, не достоин тебя. – Он очень хороший, – вступилась за приятеля Кендалл. – Он тебе не пара. – Он будет мне парой, если я так решу. По крайней мере, я точно знаю, где он работает. – Теперь ты знаешь, где работаю я. – Да, теперь. В конце концов. Я знаю еще кое-что – что бы там ни происходило между нами – ты просто использовал меня. Стив понимал, что не должен спорить с ней, но не выдержал и поправил: – Это не совсем так. – Пожалуйста, перестань. Ты обманул меня вчера, но тебе не удастся сделать это сегодня. – Я не использовал тебя, когда занимался с тобой любовью. Я хотел любить тебя так, как не хотел этого ни с кем и никогда. – Я не верю тебе. – Это правда. – Ты все время говоришь неправду. – Прошлая ночь не была ложью. – Вчера ночью ты просто поимел одну из тех женщин, которая вешалась на тебя с первой встречи. Я ничего не знала о тебе! – Может быть, ты не знала, чем я зарабатываю себе на жизнь, не знала, что я только месяц назад переехал в квартиру напротив, но ты не могла не видеть, как я относился к тебе. Ты должна была заметить это! Кендалл судорожно замотала головой. – Нет. Я думала, что что-то увидела, но была не права. Стив схватил Кендалл за плечи, легко встряхнул, срывающимся голосом проговорил: – Как ты не можешь понять, Кендалл. Вчера с тобой в постели лежал не агент ФБР. Это был просто я. Не важно, где я работаю – я мужчина, и я влюбился в тебя с первой нашей встречи. – Стив отпустил Кендалл, но не отошел от нее. Его глаза сверкали. – Ты стояла на школьном дворе, а вокруг играли и бегали дети. Ты смеялась, а потом взяла на руки одну девочку и обняла ее. Тогда мне показалось, что ты самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел. Я все еще вспоминаю эту картину. – Перестань! Я не вынесу этого! – Она закрыла уши ладонями. – Кендалл! – с отчаянием воскликнул Стив. В этот момент в дверь позвонили. – Черт! Кендалл перевела дыхание. Она не знала, что Стив собирался ей сказать, но была рада, что кто-то прервал его. Если бы он еще раз сказал, что любит ее, она могла бы смягчиться. Кендалл направилась к двери, но Стив схватил ее за руку и удержал на месте. – Что тебе? – недоуменно спросила Кендалл. Стив приложил палец к губам. Он подошел к двери и глянул в глазок. Выражение его лица сразу стало сумрачным. Он подошел к Кендалл и прошептал: – Это Алден. Он, наверное, собирается еще раз попугать тебя, надеясь, что таким образом ты вспомнишь, где находятся деньги. – Но я не знаю, где деньги, – шепотом ответила Кендалл. – Я знаю, но Алден в это не верит. – Давай не будем открывать – может быть, он подумает, что нас нет дома, – предложила Кендалл. – Он знает, что мы здесь. Люди Алдена постоянно следили за нами. Впусти его и следи за моими знаками, говори только тогда, когда это нужно, и будь очень осторожной. |
|
|