"Сергей Довлатов. Конец прекрасной эпохи" - читать интересную книгу автора

Марк Альтшуллер и Елена Дрыжакова - муж и жена, бывшие ленинградцы,
эмигрировавшие на Запад в 78-м году. Альтшуллер был в Советском Союзе
специалистом по русской поэзии допушкинской эпохи, Дрыжакова занималась
творчеством Герцена, оба напечатали в советских научных изданиях множество
статей, после эмиграции преподавали в нескольких американских университетах,
печатаясь как по-русски, так и по-английски.
В книге Альтшуллера и Дрыжаковой семь разделов, каждый из них ограничен
хронологическими рамками и соответствует определенному этапу в общем
процессе культурного ренессанса.
Первый раздел, "Оттепель", содержит анализ первых ростков свободомыслия
в произведениях поэтов Твардовского, Слуцкого, Ольги Берггольц и прозаиков -
Эренбурга, Дудинцева, Гранина.
Второй раздел, "Выжидательное пятилетие" (1957 - 1961), посвящен в
основном Борису Пастернаку и его Нобелевской эпопее.
В третьем разделе, "На гребне хрущевского либерализма", содержатся
короткие монографические исследования творчества Евтушенко, Вознесенского,
Ахмадулиной, Окуджавы и других известных поэтов, триумфально заявивших о
себе в эпоху послесталинской либерализации.
Четвертый раздел целиком отведен Солженицыну, причем, речь идет именно
о Солженицыне-художнике, в то время как за последние годы Солженицын стал
объектом анализа почти исключительно как публицист, историк и общественный
деятель, что несколько искажает представление об этом писателе.
В пятом разделе, "Разрушение социалистического реализма", анализируется
проза "Нового мира" в эпоху расцвета этого журнала, а также дается
монографический очерк творчества Василия Аксенова - может быть, самого
типичного представителя литературного поколения, сформировавшегося в
послесталинский период.
В двух последних разделах речь идет о творчестве Евгении Гинзбург, Юрия
Домбровского, Варлама Шаламова, Василия Гроссмана - то есть о писателях,
которые так и не смогли, несмотря на весь хрущевский либерализм,
опубликовать на родине свои главные произведения.
Кстати, именно в этих разделах мне удалось обнаружить ряд мелких
неточностей. Приведу одну из них. Альтшуллер и Дрыжакова утверждают, что ни
одно стихотворение Иосифа Бродского не было опубликовано в Советском Союзе.
Это ошибка. В СССР опубликовано не менее семи оригинальных стихотворений
Бродского, а также несколько его переводов, что, конечно же, не меняет
существа дела: Бродский был и остается у себя на родине запрещенным поэтом.
Заканчивают Альтшуллер и Дрыжакова свою книгу сдержанно-оптимистической
нотой:
"...Хотя вторжение советских танков в Чехословакию означало возвращение
советского государства к жесткому тоталитарному курсу, повернуть назад к
сталинскому террору и заставить литературу писать по лживым стандартам
социалистического реализма - КПСС не удалось".
От всей души мне хотелось бы разделить это чувство сдержанного
оптимизма, но боюсь, что его не разделяют ни Ирина Ратушинская, ни Виктор
Некипелов, ни Анатолий Марченко, ни Лев Тимофеев, ни Леонид Бородин, ни
другие писатели, находящиеся в тюрьмах, лагерях и ссылках, преступление
которых заключается именно в нежелании писать по лживым стандартам.