"Джералин Доусон. Приманка " - читать интересную книгу автора

Надеясь рассмотреть ее с другой стороны, Корелл вскарабкался на дюны.
- Ну повернись же сюда, красотка! - пытался внушить он ей. Минута текла
за минутой. Странное волнение охватило Дрю. Он жаждал увидеть лицо
незнакомки как можно скорее.
Женщина указала в сторону берега, и лодка направилась к излучине между
пляжем и бухтой, где находилась его хижина.
- Очень интересно, - прошептал Дрю, отняв от глаз подзорную трубу, и
посмотрел на тропинку за покрытыми кустарником дюнами. Совпадение, или она
уже бывала здесь раньше? Вернувшись сюда, в бревенчатую хижину, где проводил
каждый отпуск, Дрю обнаружил следы, оставленные непрошеными гостями. Неужели
эта женщина одна из них? Возможно, кто-то использует его лагерь как тайное
убежище?
Продолжая внимательно наблюдать за судном, Корелл увидел, что женщина
наклонилась. Через мгновение у нее в руках блеснул полевой бинокль. Она
принялась изучать берег, и Дрю затаил дыхание, когда бинокль повернулся в
его сторону. По тому, как женщина приоткрыла рот, Корелл понял, что замечен.
Судно приближалось, и Дрю, в свою очередь, получил возможность хорошо
разглядеть незнакомку.
- Ханна?
Ему стало нечем дышать, как будто из легких вдруг вышел весь воздух.
Кровь застучала в висках. Определенно, это она. Почему?
Ханна.
У него пересохло во рту, когда она вновь подняла бинокль. Именно тогда
Дрю вспомнил, что он голый, и инстинктивно потянулся за пучком травы. Но
вдруг ему в голову пришла совсем другая мысль. Отбросив траву в сторону, он
уперся руками в бедра и, как павлин, выставил себя на обозрение.
- Пусть видит, что она потеряла, да простит меня Господь.
Дрю стоял лицом к бухте, мокрый, голый и возбужденный.
Ханна уронила бинокль за борт.
А ведь они давно расстались.
- Так-так-так, - медленно произнес он, обращаясь к птице, быстро
скользящей по кромке воды. - Сегодня будет не до рыбы.

***

Ханна Мейфилд хотела последовать за биноклем, но, посмотрев за борт и
близко увидев песчаное дно, поняла, что утонуть не удастся.
- Ну тогда придется умирать от стыда, - пробормотала она.
С того момента, как она решилась совершить это путешествие, Ханна
тысячу раз представляла себе их встречу, и всегда по-разному. Но такое ей и
в голову не приходило! В ее фантазиях, может, и присутствовала голая плоть,
но ведь не столько же! Целомудренная Ханна и не представляла, что мужчина
может быть... таким голым.
- Думаю, что теперь вам не надо возвращаться в Галвестон, миссис, -
заметил матрос, нанятый, чтобы доставить ее на этот уединенный остров. -
Похоже, муж ваш дома и очень рад вас видеть.
Рад? Ханна искренне сомневалась, что Дрю Корелл хоть капельку
обрадуется их встрече. Разве не он метал громы и молнии в тот день, когда
она от него ушла? Не он ли кричал ей вслед горькие слова, когда ее отец
натянул паруса и направил судно из бухты?