"Дэвид Дрейк. Слуга дракона ("Повелитель Островов" #3)" - читать интересную книгу автора

постоялом дворе, принадлежавшем их отцу. Кэшел ор-Кенсет, оставшийся
сиротой после ранней смерти отца, почти такой же высокий, как Гаррик, и
вдвое сильнее любого другого мужчины...
Его сестра-близнец Илна - темноволосая, красивая; ткачиха, чье
мастерство было сродни колдовству. Она обладала таким же острым язычком,
как костяное лезвие ее ножа (тот нож Илна использовала и на кухне, и в
своей мастерской). Небось могла бы заткнуть за пояс самого Сороса, но...
- Илне бы понравилось, - грустно сказал Гаррик. - Я тоже веселился,
пока наблюдал... хоть и не должен был бы. Сорос - дурак, но это еще не
преступление. Наверное, я просто поддался усталости и раздражительности.
Гаррик откинулся в кресле, оперся на подлокотники из цельных кусков
черного дерева.
"Интересно, что они сказали бы, - подумал он, - если бы я заменил
здесь кресла на лавки?"
Король Карус рассмеялся невысказанной мысли, и Гаррик усмехнулся
вместе с ним - настроение несколько улучшилось.
- Боюсь, что мы топчемся на месте, - произнес он, но тон его был уже
бодрее, чем несколько мгновений назад.
Как важно для правителя иметь собеседника, знающего все твои мысли и
готового посмеяться вместе с тобой. Или над тобой. Собственный опыт (равно
как и воспоминания Каруса) подсказывали Гаррику, что королям обычно врут.
В этом отношении ему повезло больше, чем другим правителям: ни Лиэйн,
ни его друзья детства не стали бы лгать ни самому Гаррику, ни кому бы то ни
было. Но еще больше он благодарил судьбу за такого друга и советчика, как
Карус.
- За последние несколько месяцев тебе удалось больше, чем любому
другому королю Островов за все правление, - немного резко сказала Лиэйн. -
Во всяком случае, тех, кто был после Старого королевства. У нас есть
Королевская армия и - что еще важнее - королевская администрация. Она
работает, Гаррик, а не просто соглашается с теми подачками, которые местные
землевладельцы платят вместо налогов.
- Да, мы заложили административную систему, - согласился Гаррик, - но
это лишь начало. Система действует только здесь, на Орнифоле. Правители же
других островов придерживаются собственной политики. Единственная причина,
по которой герцог Сандракканский и правитель Блэйза еще не объявили себя
королями на своих островах, так это надежда подгрести под себя всю державу
- при условии грамотной игры.
- А теперь, убедившись, что король Вэллиса - не слабак, которого можно
запросто отпихнуть, - добавил Карус, - они наверняка вытащат на свет идею
национальной независимости. И нам придется с этим считаться.
Гаррик погладил медальон короля Каруса, который носил на шнурке под
туникой. Старший наставник, неизменно присутствовавший в сознании Гаррика,
зачастую смешил его. Но вместе с тем помогал всегда быть настороже.
Собственно, Карус являлся самим Гарриком, только постарше. Он носил одежду
тех же цветов. И точно так же всегда держал правую руку на эфесе своего
длинного, прямого меча.
- Вначале надо наладить все на Орнифоле, а потом мы сможем перейти к
управлению другими Островами. В конце концов, это ведь не только вопрос
взимания законных налогов и справедливого королевского суда. Речь идет о
народе.