"Дэвид Аллен Дрейк. Владычица Подземелий ("Повелитель Островов" #4)" - читать интересную книгу автора - ...обратись ко мне. Это то, к чему у меня талант.
Переправившись через водный поток, толпа зевак разбилась на мелкие группки. Идущие под руку или просто шагающие рядом горожане обсуждали между собой те чудеса, свидетелями которых им довелось стать. По собственному опыту Илна знала, что большинство из них даже не видели того, о чем увлеченно рассказывали. Все еще злясь на себя за дурные намерения, Илна постаралась выбросить нехорошие мысли из головы. - Нет, - заявила она. - Я не такая дурочка, как ты думаешь; по крайней мере не тогда, когда друзья могут удержать меня от необдуманного поступка. Гаррик умен и дальновиден. Полагаю, у него были веские причины поступить именно так. - Илна, - позвала ее Мерота. Девочка держалась как настоящая леди, несмотря на не совсем подходящее платье и взъерошенные волосы. - Ты заметила, сначала Гаррик был так грозен, а потом повел себя как-то смешно? Может, ты это видела на ткани? Илна наградила девочку холодным взглядом. - Ты подслушивала нас с Чалкусом, вместо того чтобы делать уроки, - укоризненно заметила она, но, помолчав, добавила: - Меня радует присутствие в твоих речах здравого смысла. Чалкус внимательно посмотрел на нее. - У вас обоих его больше, чем у меня, - заключила девушка. - Так вы не против подождать здесь, госпожа Илна? - предложил моряк. - Или мы... Дверь отворилась, из комнаты вышла Теноктрис и, посмотрев на другую - Илна, ты мне не поможешь? Собираюсь найти твоего брата. - Конечно, - согласилась Илна и, приподняв подол платья, перепрыгнула через сужающийся в том месте, где они стояли, канал. Зеваки, еще болтавшиеся поблизости, с любопытством наблюдали за происходящим. Следом за волшебницей под руку с Лиэйн вышел Гаррик. Косо посмотрев на Илну, девушка отпустила его руку. Илна застыла там, где стояла. Гаррик, как-то странно взглянув на нее, кивнул и остановился. - Мастер Чалкус! - позвал он. - Не соизволите ли переговорить со мной? Лиэйн позаботится о леди Мероте, пока Теноктрис и госпожа Илна будут заниматься своими делами. Чалкус посмотрел на Мероту. - Иди, Чалкус! Мы с Лиэйн будем ждать тебя на террасе, - она кивнула в сторону расположенной возле фонтанов площадки с навесом из плетеной лозы, - и обсуждать поэзию Селондра... - девочка захихикала, вновь превращаясь в ребенка, - ...или что-нибудь еще. Илна слегка кивнула моряку в знак согласия. Она не знала, что происходит, но была готова ко всему. - Буду рад составить вам компанию, принц, - сказал Чалкус и с легкостью перепрыгнул канал. - Полагаю, нам действительно есть что обсудить. Он подошел к принцу и улыбнулся, увидев, как напряглись солдаты королевской охраны. Командир отряда сделал шаг вперед и заслонил грудью Гаррика, но тот повелительно махнул рукой, приказывая отойти. Приглашающим жестом он указал Чалкусу на вход в зал и, пропустив моряка вперед, вошел следом, плотно притворив за собой дверь. |
|
|