"Эмили Дрейк. Проклятие Аркада ("Волшебники" #2) " - читать интересную книгу автора

где ворон слился с ночью и заскользил над водами озера. Силуэт его
отпечатался на фоне луны, зависшей низко в небе. Приведет ли он помощь? И
сможет ли теперь ему кто-нибудь помочь?
Нет больше времени на раздумья!
Волкойоты заполонили пещеру и кружили вокруг каменной могилы. Рыча, они
припадали к земле. Мальчик чувствовал жар их дыхания, из пасти вырывался пар
и густой смрадный запах ядовитой слюны. Вожак выступил вперед, победно
взмахнув хвостом.
Зверь оскалил зубы, тряхнул головой и, морщась от боли, с отвращением
выплюнул несколько человеческих слов.
- Ты мой!  - прозвучало грозное напоминание. Волкойот, как ножом,
провел шершавым языком по пульсирующей ране на левой руке Джейсона.
Мальчика пронзила невыносимая боль, Боль была настолько острой, что
Джейсон метнулся, как раненый зверь, и... вырвался из каменного плена. Он
повалился на пол. От неожиданности волкойоты отскочили в стороны. Джейсону
показалось, что от удара о камни его заледеневшее тело раскололось на
миллионы осколков... Перед глазами все задрожало, и он...
Проснулся.
Джейсон сидел, склонившись над тетрадкой. По лбу у него стекала струйка
пота, и мальчик быстро вытер ее рукавом. Тетрадка в линейку была раскрыта:
он заснул над домашней работой! "КАК Я ПРОВЕЛ ЛЕТО" - гласило название
сочинения. А под этой надписью синим карандашом он вывел: "Этим летом я
узнал, что я - Магик" и тут же перечеркнул. "Учился, как пользоваться
магическим кристаллом". И снова жирная черта. "Завел много новых друзей".
Это Джейсон оставил. "Сражался с волкойотами, один из которых укусил меня, и
участвовал в битве с Мертвой Рукой Бреннара..." Эту строчку он вычеркнуть не
успел, потому что заснул с карандашом в руке.
Джейсон потянулся всем телом. Сюда, в мансарду, едва доносились
оживленные голоса из гостиной: все семейство Мак-Интайр смотрело по
телевизору что-то веселое. Все как всегда. Низкий раскатистый хохот Вильяма
Бульдозера, заливистый смех Джоанны и Алисии после жуткого завывания
волкойотов казались ему милее всех звуков на свете. Джейсон сделал несколько
глубоких вдохов и выдохов.
Окошко-иллюминатор было раскрыто, сквозь него в комнатку прокрался
легкий вечерний ветерок. Но когда Джейсон протянул руки чтобы захлопнуть
форточку, его вдруг обдало ледяным холодом. При этом он задел лежащую на
столе книжку со сказками. На ковер у книжного шкафа выпала яркая закладка с
изображением единорога. Джейсон не стал ее поднимать: пусть себе лежит.
Никто не посмеет сказать ничего против. Это только его комната - непрошеные
гости сюда не захаживают. И мальчику это очень нравилось.
Джейсон вырвал из тетради исписанный листок и скомкал. Настроившись на
серьезный лад, он согнал с себя сон и принялся за такое сочинение, которое
понравилось бы учительнице по английскому. Он хочет получить пятерку, а не
смирительную рубашку. Пока он писал о жарких летних днях, о вечерних кострах
и таких приятелях, как Бэйли - любительница заковыристых фразочек и зверюшек
(вроде мышки-воришки, падкой на блестящие побрякушки, которую девочка
поселила у себя в кармане), - в комнате как будто стало теплее. Слова сами
бежали из-под карандаша. И ни разу он не упомянул ничего такого, что могло
бы подвергнуть опасности его друзей-Магов. В этом мире никто ничего не
должен знать о них!