"Эмили Дрейк. Дракон на страже ("Волшебники" #3)" - читать интересную книгу авторанезапамятных времен проводились заседания Совета, и вошел туда.
* * * Изабелла появилась одновременно с ним. Как всегда, она была одета безупречно: в красной атласной шляпе с перьями и вуалью, скрывающей ее лицо с крупным носом; в руках, затянутых в перчатки, веер. Она грациозно уселась у стола и недовольно фыркнула: - Хорошо бы, наши собрания начинались вовремя. - Кое-кто всегда приходит вовремя, - мягко заметил Оллэнби. Его голый череп отливал розовым цветом и был окружен белым венчиком волос; казалось, вокруг его головы сиял нимб. Но деловой костюм в полоску, серьезное выражение лица и пронзительный взгляд, по мнению Джейсона, никак не напоминали херувима. На столе перед Оллэнби лежал портфель и калькулятор. - Так-так, молодой человек. Добро пожаловать. Джейсон отодвинул стул у того конца стола, где обычно сидел Гэйвен, и осторожно присел. Ни Гэйвена, ни Элеоноры не было, а Томас, как мальчику было известно, и не должен был появиться. - Добрый вечер, сэр, - сказал Джейсон. Его голос слегка дрогнул, и он откашлялся. Тетушка Фрея взглянула на него через стол и подбадривающе улыбнулась. В ее руках мелькали вязальные спицы. Хотя тетушка Фрея была уже седой, ее румяные щеки с ямочками, гладкая кожа, пышные волосы и сапфировые глаза говорили о том, что она еще не поддалась признакам старения. Фрея жила в небольшом коттедже, полном одушевленных столов, картин, подносов, чайников и пирожные, какие он нигде больше не пробовал, но там его всегда ими угощали, и не только пирожными... Фрея отложила свое вязание (наверное, это был шарф - что-то длинное и узкое с кистями), потянулась к большой сумке, достала оттуда чашку с яблочным сидром и пододвинула ее Джейсону. - На, дорогой. Попробуй. Тебе понравится. Хотя мальчик знал, что этот напиток запрещен до совершеннолетия, все же взял чашку. Напиток приятно отдавал запахом яблок и корицы, и он осторожно пригубил его. Мур Халил сидел наискосок от Джейсона, прикрыв лицо руками. Как обычно, на нем был бурнус, в котором он походил на шейха бедуинов. - Сегодня нас немного, - заметил Халил. - Будем ждать Гэйвена и Элеонору? - Подождем еще чуть-чуть, - сказала тетушка Фрея, и спицы вновь замелькали у нее в руках. - Моей племяннице слегка нездоровится из-за погоды, поэтому дадим им немного времени. Ясные синие глаза тетушки пристально впились в собравшихся, словно она ожидала возражений, но их не последовало. Оллэнби занялся какими-то бумагами, которые извлек из портфеля, Изабелла достала маленький томик французской поэзии, а Халил просто закрыл глаза и погрузился в свои думы. Джейсон утомленно откинулся на стул и умиротворенно потягивал сидр, ощущая ею терпкую сладость. Он подумал, зачем вообще нужны эти собрания Совета, и принимаются ли на них действительно какие-либо решения? Наконец, Оллэнби оторвался от своих бумаг. - Я думаю, они уже не придут. |
|
|