"Шэннон Дрейк. Неповторимая " - читать интересную книгу автора

- Понятно. Мы заключаем сделку. Я что-то отдаю и что-то получаю.
Сделка, скрепленная вином.
- К чему эта ненависть?
- А к чему такое нелепое лицемерие? Ты явилась ко мне в комнату
полунагой. Ты предложила сделку. Да, сделку, - повторил он, отпивая вино.
- Ублюдок! - прошипела она, но тут же поняла: Дэвид услышал ее. Он
наблюдал, как она быстро подносит бокал к губам, отпивая глоток.
Она с трудом сдерживала волнение, стараясь немного потянуть время.
Дэвид отобрал у Шоны бокал и отставил его вместе со своим. Если она
что-нибудь подсыпала в вино, снадобье подействует на нее раньше, чем на
него. Пришло время перейти к делу.
- Итак, сделка, леди Мак-Гиннис. Что же ты можешь предложить?
- Я выйду за тебя замуж, - выпалила она.
Дэвид звучно расхохотался. Он видел, как оскорбил Шону этот смех.
Очевидно, гордость пересилила рассудок, и она занесла руку для удара. Дэвид
схватил ее за запястье прежде, чем удар был нанесен, но не сумел остановить
яростно выплеснувшиеся из ее уст слова:
- Дэвид Даглас, как ты смеешь!
- Шона Мак-Гиннис, мои владения гораздо больше и богаче твоих. Мне
предлагали в жены дочерей графов, герцогов, баснословно богатых купцов и
даже прелестных наследниц индейского вождя. Я женюсь не ради сделки.
"Какой бы соблазнительной ты ни казалась", - мысленно добавил он,
поворачиваясь, чтобы выйти из конюшни.
В гневе Шона остановила Дэвида, схватив за плечо. Он застыл на месте,
не поворачиваясь к ней лицом.
- Нет, ты не уйдешь, Дэвид! - негромко заявила она. Она не видела, как
улыбка тронула его губы, но голос прозвучал сурово и нетерпеливо:
- Ты можешь предложить что-нибудь другое?
Дэвид испытал досаду на то, что так невнятно выговорил эти слова. Он
заморгал, вдруг почувствовав, как земля поплыла под ногами. Но тут
заговорила Шона.
- Я... - начала она, и Дэвид представил себе, как Шона покусывает
губы, пытаясь сдержать гордость и гнев. - Я... черт побери, я предлагаю
тебе все, что ты можешь пожелать. Брак ни к чему. Я могу... не может быть,
чтобы ты был равнодушен ко мне!
Так оно и есть. Даже стоя к Шоне спиной, он чувствовал: она находится
совсем близко, почти касается его грудью. От ее волос исходил чистый,
кружащий голову аромат цветов; ее кожа благоухала сиренью. Раздираемый
гневом и желанием, он повернулся и схватил ее за плечи, привлекая к себе.
Пусть знает, какую опасную игру затеяла. Пусть ощутит силу его влечения.
Пусть почувствует...
О Господи, что он делает!
Горькие и грубые слова едва не сорвались с его губ. Он намеревался
посоветовать ей бережливее относиться к своей чести, сказать, что, каким бы
глупцом ни был ее кузен, он не станет преследовать Алистера по закону.
Однако что-то мучило Дэвида, и он не мог так просто открыть ей правду.
- Любопытный оборот принимает дело! Но мне не хотелось бы покупать
кота в мешке. Может, ты готова, - раздраженно заявил он, - даже показать
мне то, что предлагаешь?
- Да, готова!