"Шеннон Дрейк. Ночь нашей любви " - читать интересную книгу автора

перед Эдуардом.
Мы просто в изумлении. Она совсем не такая. Смелая, решительная..,
самый отважный воин в замке, можно сказать.
- Похоже, все уже обсудили леди Кайру? - поинтересовался Аррен,
удивляясь, почему это его так бесит.
- Да.
- И нашли ее привлекательной?
- Вполне благородной.
- Ну, кое-кто может счесть благородным и Эдуарда. А он только
благородный мясник.
- Не кипятись, Аррен. Да, мы признаем ее достоинства, но прежде всего
беспокоимся о тебе. Каждый из нас разделяет твой гнев и боль, мы никогда не
забудем того, что произошло в Хокс-Кейне. Ты имеешь право на все,
принадлежащее Дэрроу.
Мерзавец должен умереть тысячу раз, а потом вечно гореть в аду. Его
женщина по справедливости твоя. Но ты не боишься проснуться с ее ножом в
горле?
- Я не дам ей такой возможности, - ответил Аррен. - Она не застанет
меня врасплох.
Рагнор с сомнением посмотрел на него, затем неохотно кивнул. Услышав
шаги, друзья обернулись. В зал вошел худощавый мужчина небольшого роста с
темными живыми глазами и сединой в волосах. Он был в простой рубахе из
беленого холста и теплых шерстяных штанах. Аррен подумал, уж не скинул ли
он только что верхнюю одежду с гербами Кинси.
- - Почтенные сэры, могу ли я видеть... - Человек осекся. - Сэр Аррен?
- Да. Разве мы встречались?
- Истинно так, сэр, хоть вы и запамятовали. Я был грумом, когда вы
приезжали в замок со своим батюшкой.
Меня зовут Гастон. - Он добродушно усмехнулся. - Вы, добрый сэр, тогда
вытащили меня прямо из-под копыт серого жеребца.
Аррен улыбнулся, вспомнив тот случай.
- Тебя нельзя подпускать к стойлу. Ты не любишь коней.
- Я их ненавижу, сэр, да и они меня тоже не жалуют. - Гастон
посерьезнел. - Сэр, простите мою болтливость, я пришел узнать, не нужно ли
вам чего.
- Ты волен говорить когда пожелаешь. Наверное, ты уже главный среди
здешней прислуги?
- Иногда.
- Иногда?
- Если лорд Дэрроу в замке, ему прислуживают собственные люди.
Аррен взглянул на Рагнора, пряча довольную усмешку.
Разногласия между слугами были им на руку.
- Они уехали вместе с ним?
- Да, сэр. Они сопровождают его повсюду. Я бритт и, по мнению лорда
Дэрроу, намного хуже слуг из Суссекса.
Однако смею заверить вас, сэр, я не только отлично знаю свое дело, но
и чрезвычайно признателен вам за то, что вы захватили Шекейн, завладели его
богатствами.., и пощадили обитателей.
- Я не людоед и не сомневаюсь в твоих способностях, Гастон.
Распорядись, чтобы мне приготовили ванну в комнате восточной башни. Я бы