"Шеннон Дрейк. Приди, рассвет ("Клан Грэхемов" #1) " - читать интересную книгу автораВидимо, лишь после этого она заметила Уорика, хотя вряд ли обратила внимание
на его мокрую одежду. Тем не менее, женщина, очевидно, испугалась, что помешала беседе. Заикаясь и в смятении глядя на Уорика, она попыталась извиниться: - Сир, я... я... Приношу свои извинения, я не хотела помешать вам. - Ты можешь говорить, Джиллиан. Что случилось? Джиллиан оторвала взгляд от Уорика и посмотрела на короля. - Она сбежала... - Что? - Меллиора, сир. Сбежала. - Сбежала?! - взорвался король. Женщина съежилась и кивнула, снова смущенно взглянув на Уорика. Она облизнула пересохшие губы, собираясь сказать что-то еще, но лишь повторила: - Она сбежала. - Но этого не может быть! - Однако это так, сир. - Каким образом? Я поставил двух людей охранять ее дверь! - Она сбежала через окно, сир, я так думаю. - Но окно высоко от земли! - Подмостки, сир. Если она вылезла через окно, то могла спрыгнуть на подмостки. Она очень ловка, легка и быстра. И еще... - И что? - не сказал, скорее прорычал король. - Отчаянна, - объяснила Джиллиан. - О Господи! - зашелся от гнева король. Он с такой силой ударил кулаком по столу, стоявшему в центре зала, что, казалось, деревянная столешница деле бросит мне вызов, нахально не подчинится моей воле! Я найду ее! Я сорву все ее заговоры! Она пожалеет о своем упрямстве! Она сполна заплатит за измену, и я буду оправдан, какое бы наказание ей ни придумал! - Простите, сир, но у вас может случиться удар! - предупреждающе сказал Уорик. Однако он и сам внезапно ощутил озноб. У него возникла догадка, хотя он и не решался в том признаться. - Она будет найдена, это определенно, но, простите меня, ради Бога, кто эта "она"? - осторожно спросил Уорик. Король перевел взгляд, в котором еще продолжали сверкать молнии ярости и недоверия, на Уорика. Несколько мгновений он молчал, затем, перестав хмурить брови, сказал уже спокойнее: - "Она", лэрд Лайэн, - это Меллиора. Меллиора Макадин. Она ухитрилась сбежать. Святой Боже, однако я ее недооценил! Никогда бы не подумал, что девчонка станет рисковать жизнью, чтобы бросить мне вызов! - Кто эта Меллиора Макадин, сир? В чем ее предательство? Она ваша пленница? Участвовала в неблаговидных делах? - Она моя гостья. Дочь моего старого, благородного друга. Нет, она не виновна в совершении каких-либо преступлений, тут я должен поправиться. Но в этот момент близка к совершению измены. И если бы я не был так милосерден, я бы уже сейчас назвал ее предательницей! Король пока еще не сказал того, что Уорик уже знал. Уорик подтолкнул его к этому. - Почему она вздумала убежать? Она что, неверная жена?.. - О да, неверная! Можно считать и так, поскольку она не подчинилась моему приказу. Выйти замуж за тебя. Она твоя невеста, лэрд Лайэн. |
|
|