"Шеннон Дрейк. Приди, рассвет ("Клан Грэхемов" #1) " - читать интересную книгу автора

или отчаянно храбра, или невероятно глупа.
- Я чуть не убила тебя, - напомнила она.
- Нет, леди, ты меня не убила.
- Но тебя долго не было...
- Я наблюдал за тобой, миледи.
- Как тогда, когда исчез ночью...
- Я опять-таки наблюдал за тобой, миледи.
- Все время?
- Нет, не все. Большую часть. Ты очень устала после плавания. И слишком
замерзла, чтобы продолжать путь. Ты тряслась в той хижине и все-таки опять
направилась к воде.
- Почему же ты, выродок...
- Осторожно, иначе я могу подумать, что не нравлюсь тебе, леди.
- Да я хочу, чтобы ты умер на месте!
- Миледи, если будешь так себя вести, скорее всего умрешь ты.
Меллиора на какое-то время замолчала, затем тихо сказала:
- Я хочу быть на свободе.
Мужчина бросил на нее взгляд.
- А разве мы не на свободе?
При этом он ни на мгновение не переставал грести. Греб он сильно и
мощно, и они быстро приближались к тому месту, откуда начинали накануне свое
путешествие.
Причалив к берегу, он на руках вынес Меллиору из лодки и поставил на
землю. Не спуская с нее глаз, он тихонько свистнул. Меллиора вздрогнула,
увидев громадного коня, появившегося из перелеска вблизи дороги, проходящей
вдоль реки. Это был великолепный боевой конь, хорошо ухоженный, со шрамом на
теле. Широкая грудь, крепкие, мощные ноги - он был способен нести воина в
полном боевом облачении, притом с большой скоростью. Конь обнюхал хозяина.
Меллиора поймала себя на том, что с каким-то возросшим смятением
разглядывает своего столь знакомого незнакомца. Кто же он такой?
- Меркурий, мой добрый друг! - приветствовал мужчина коня.
- У Меркурия, случайно, не найдется куска хлеба в седельной сумке? -
неожиданно для себя спросила Меллиора.
Вероятнее всего, он не станет делиться с ней едой, даже если таковая и
найдется. Как-никак она пыталась убить его. Однако мужчина лишь пожал
плечами.
- Может быть, - сказал он и отстегнул клапан седельной сумки. Там
нашелся не только хлеб, но и кусок сыра и мясо. Он предложил Меллиоре еду,
чем изрядно удивил ее. Глядя, как жадно она смотрит на хлеб и сыр, он
показал ей на сухое место под молодым дубком. Меллиора подошла к дубу и с
жадностью накинулась на неожиданное угощение, испытывая удивительное
удовольствие от того, как поспешно отступают муки голода.
Она жевала и смотрела на воду. Насытившись, Меллиора обратила внимание
на своего спутника. Он не стал садиться рядом, но терпеливо ждал се,
задумчиво глядя на реку.
- Ты вернулся и наблюдал за мной всю ночь? - спросила она.
- Поскольку тебе хотелось спать в жалкой глинобитной хижине, а не в
теплых королевских покоях, я посчитал неудобным тебя беспокоить.
- Но все-таки ты меня побеспокоил. Он пожал плечами.
- Утро уже почти прошло, когда ты предприняла первые шаги. Ты выглядела