"Шеннон Дрейк. Приди, рассвет ("Клан Грэхемов" #1) " - читать интересную книгу автораГлава 7 Должно быть, она впала в забытье, поскольку, открыв глаза, не сразу сообразила, где находится. Лишь через некоторое время она поняла, что все еще лежит на плече у незнакомца, касаясь головой его спины, и они приближаются к Стерлингу. Меллиора чувствовала себя разбитой, уставшей и до костей продрогшей. Она почти обрадовалась, когда услышала, как он обращается к стражникам у ворот Стерлинга. Затем копыта коня застучали по каменной мостовой - они въехали в крепость. Мужчина спешился вместе с ней. Она хотела было поднять голову и попросить кого-нибудь снять ее с плеч этого слишком ревностно исполняющего свои обязанности человека, но не успела: он сам поставил ее на ноги. При этом Меллиора покачнулась и чуть не упала, но он успел удержать ее. - Она ранена, м'лэрд? - услышала Меллиора голос конюха. - Мне послать за королевским... - Нет, парень, она устала и замерзла, ран у нее никаких нет. Я сам позабочусь о ней и встречусь с королем. Никаких ран, с возмущением подумала она, и вдруг замерла, с новым интересом глядя на своего спутника, лишь с запозданием осознав, что конюх назвал его м'лэрдом. Она и раньше догадывалась, что он не простой воин, а рыцарь. Но оказывается, он не просто рыцарь, а лэрд. Меллиора встретилась с ним взглядом, когда они вошли в замок не через - М'лэрд? Так куда же, сэр, ты теперь меня поведешь? - В такое место, где ты сможешь отдохнуть, пока я встречаюсь с королем. Меллиора продолжала сверлить его взглядом, испытывая чувство бессильной ярости. - Клянусь, я убью тебя. - Миледи, похоже, мне придется приложить гораздо больше усилий для того, чтобы сохранить тебе жизнь, хотя я понимаю, насколько тебе хочется лишить жизни меня, - нетерпеливо сказал он. Они шли по коридору, и Меллиора едва поспевала за его широким шагом, озираясь по сторонам. В этой части крепости жили самые доверенные люди и советники короля. - Я требую, чтобы ты немедленно отвел меня к королю, - пытаясь вырваться, заявила Меллиора. - Можешь требовать сколько угодно. - Проклятие, куда ты меня тащишь? - Во всяком случае, не в темницу. Хотя это было бы не самой худшей идеей. Он остановился перед тяжелой деревянной дверью и толкнул ее ногой. - Куда... - начала Меллиора и замолкла, увидев перед собой просторную комнату, стены которой были увешаны шпалерами ручной работы. Лишь одна стена была свободна от шпалер и представляла собой огромный камин, перед которым лежали дорогие меха и шкуры. - Чьи это покои? - спросила Меллиора. - Мои, - ответил он, вводя ее в комнату и подводя к кровати, стоявшей в сводчатой нише. - Подождешь здесь. |
|
|