"Шеннон Дрейк. Тристан и Женевьева (Среди роз)" - читать интересную книгу авторакапитана.
- Сэр Филдинг! Это я, Тристан, вы меня узнаете? Вы меня слышите? - А, милорд! - воин нашел в себе силы, чтобы пожать руку Тристана. - Это вы, милорд, простите нас, - прошептал он слабеющим голосом, - Мы не ожидали, что такое может случиться, мы обманули ваши надежды... Вооруженные, без знаков и знамен, их люди... Они напали на нас внезапно... Мы приняли их как посланников короля! Они опустошили все вокруг... Они убивали, но не говорили почему... Милорд!.. - в глазах Филдинга показались слезы. Тристан успокаивающе сжал его руку, но в голосе его была тревога, когда он поспешно спросил: - А моя жена, сэр Филдинг, что с моей женой? Слезы еще обильнее покатились из глаз Филдинга. - Я не знаю, милорд, я не знаю, - едва промолвил он. Джон подошел к Тристану, и они вдвоем, перейдя через мост вошли в замок. Неестественная тишина встретила их. Повсюду царила смерть. Тристан переступил через мертвую служанку Лизетты, зверски убитую и брошенную с юбками, задранными до самого подбородка. Какой ужас испытала она перед смертью? Множество стражников лежали везде: мертвые или умирающие, истекающие кровью на каменных плитах. - Лизетта! Тристан позвал жену по имени с молитвой, надеждой и смертельным страхом в голосе. Ноги сами привели его к лестнице, он шел, уже почти не сознавая происходящего. Обыскивая комнату за комнатой, снова и снова выкрикивая ее Наконец он вошел в детскую. Маленькая комнатка рядом с его спальней. Где колыбелька, шерстяные одеяльца и маленькие шелковые и льняные пеленки уже ожидали появления на свет ребенка. Здесь он и нашел Лизетту. Она лежала, склонившись над колыбелью и обнимая ее руками, как будто пыталась дотянуться до ребенка. Ее голова свесилась внутрь. - Лизетта! - Тристан больше не кричал. В этом уже не было необходимости. Теперь его голос звучал, как молитва, произнесенная шепотом, жуткая молитва, звучащая не громче дуновения воздуха. Он застыл на пороге, не в силах двинуться, его пальцы яростно сжимались в кулаки. Через мгновение оцепенение прошло и молодой лорд бросился вперед. Его жена выглядела совсем как живая... может быть... Тристан упал на колени и взял ее на руки, голова Лизетты запрокинулась, и он увидел на шее синяки, и тонкую красную полоску, из которой тут же полилась кровь. Она была зарезана, как и ее любимые лебеди... Кровь... кровь... много крови. - Лизетта!!! Теперь это был вопль отчаяния, агонии, исторгнутый из глубины души. Тристан сжал жену в объятиях, прижал к себе и начал тихонько укачивать, как бы баюкая. Затем, подчиняясь внезапному порыву, он начал трясти ее, пытаясь вызвать хоть искорку жизни в прекрасном теле, которое раньше было олицетворением красоты и молодости. К нему бесшумно подошел Джон, уже несколько минут с ужасом наблюдая за |
|
|