"Дэвид Дрейк, Джанет Моррис. Мишень (Авт.сб. "Индекс убийства")" - читать интересную книгу авторасамого Сэма) был одет во что-то совершенно невообразимое. Какие-то
странные пластины на шлеме... Кислородные баллоны и шланги тоже необычные. На груди прикреплена какая-то решетка с маленькой клавишей. - Откуда? - переспросил незнакомец странным металлическим голосом, словно говорил через динамик. - Ладно, присаживайтесь, - вздохнул Сэм, игнорируя умоляющий взгляд Гейтвуда. Гейтвуд с расстроенным лицом направился к одному из обитых кожей стульев, специально предназначенных для посетителей, но оглянулся и остановился на полшаге. Фигура в скафандре неподвижно стояла в центре кабинета. Потом чужак коснулся пальцем решетки на груди. Оставалось только надеяться, что шутка насчет гранат в скафандре не окажется пророческой. "Чужак - вот подходящее слово", - подумал Сэм, уставившись на шестипалую руку в скафандровой перчатке. - Сэр, - волнуясь, сказал Гейтвуд, - кажется, он не понимает, что значит "присаживайтесь". - Так сядьте и покажите это ему на своем примере, - разозлился Йетс. Если все происходящее было шуткой - это одно, но если это - имитация внештатной ситуации, задуманная Маклеодом, которого Сэм никак не мог назвать своим другом, то скоро полетят чьи-то головы. Гейтвуд уселся. Человек в скафандре медленно повернул голову в шлеме, следя за его движениями. Гейтвуд пододвинул стул. Чужак по-прежнему не отнимал руки от клавиши. Йетс ощутил сильнейшее желание снять пистолет со стены. Немного поколебавшись, он так и сделал. - Шан Ан, садитесь, и мы будем говорить. Йетс проклинал себя, что вовремя не перешел в другую смену, как Есилькова. Он набрал на компьютере сообщение для Салли: "Найти немедленно Есилькову. Вызвать шестерых охранников помассивнее, вооруженных, пусть стоят под моей дверью. Включить запись. НЕМЕДЛЕННО!" Господи, как отвратительно выглядят шестипалые руки! - Сядь, - Йетс махнул в сторону пустого стула. - Сядь, - повторил человек в скафандре и неуклюже шагнул вперед, ударившись коленом о стул. Человеческие ноги сгибаются примерно одинаково. Чужак посмотрел на Гейтвуда, который сидел, положив ногу на ногу, и, видимо, решил использовать его как образец. Он неловко сел и тоже положил правую ногу на левую, ни в чем не уступая теперь своему учителю. Гейтвуд закатил глаза и сказал: - Надеюсь, мистер Ан расскажет вам то, что рассказал мне. - Вы уверены, что его фамилия Ан, а не Шан? - спросил Йетс. Человек в скафандре молчал. Китаец или японец? Такого роста? Впрочем, как знать, что там под скафандром... - Шен-нон, - раздалось из-под решетки. - Мистер Шеннон, расскажите, что с вами случилось, - Йетс немедленно отреагировал на первые признаки понимания. - Чем мы можем помочь вам? - Помочь. Гейтвуд тряхнул головой. - Я же говорил, что у него какой-то странный диалект. Шан Ун, расскажите комиссару то, что рассказали мне. Ну, что ваш корабль потерпел |
|
|