"Евгений Дрозд. Скорпион" - читать интересную книгу автора

выросшие после Красной Черты на радиоактивных пепелищах, становились год от
года все страшнее, а волко-собаки все злее и настырнее. И коммуна
согласилась - надо переселяться. Они погрузили в телеги самое необходимое,
усадили в них стариков и детей и, понукая мохнатых лошадок, пустились в
путь.
Самую главную свою ценность - небольшое стадо коров - поместили в
середине каравана. Мужики, те, кто способен был сражаться, шли по бокам,
вооруженные топорами и самодельными копьями. Знающие люди выбрали маршрут
так, чтобы от одного села к другому можно было пройти засветло и ночевать в
безопасности.
Это помогло каравану без потерь и без особых приключений добраться до
города, где, по рассказам тех же знающих людей, уровень радиации давно уже
упал до нормы и потихоньку восстанавливалась жизнь; говорили, что здесь есть
даже больница.
Маленький караван довольно долго плелся по необитаемым районам, меж груд
бетонных обломков, покрытых пятнами асфальта и поросших ломкой рыжей
колючкой. Здесь не было ничего живого, кроме крыс, но крысы днем не страшны,
и мужики, побросав топоры и копья в телеги, напрягали силы, подталкивая свои
скрипучие колымаги, помогая лошаденкам преодолевать бесчисленные завалы.
Наконец они выбрались в центр города, где улицы уже были расчищены, хотя
по сторонам высились одни лишь каркасы да почерневшие коробки. Дома
бесстыдно выставляли напоказ свои внутренности, в темных проемах белели
раковины и унитазы, угрожающе нависали над пустыми провалами перерубленные
лестничные пролеты. Караван приостановил свой путь.
Женщины расхаживали около телег, разминая ноги, пока еще робко
оглядывались по сторонам, покрикивая на детишек, готовых сразу же приняться
за исследование нового, таинственного мира вокруг них. Тут-то и произошел
случай, впервые показавший, что Франц наделен, каким-то странным и
непонятным даром.
Угрожающий треск и чей-то крик послышались одновременно. Все, как по
команде, обернулись и оцепенели от ужаса. Кирпичная стена пятиэтажной
коробки медленно кренилась, с треском отделяясь от основания, а на том
месте, куда должна была обрушиться эта многотонная громада, стоял двухлетний
Франц. Никто и не заметил, как он отошел в сторону, и ничего уже нельзя было
сделать - только смотреть.
Стена рухнула.
В ушах оцепеневших людей все еще стоял тяжелый грохот, над грудой битого
кирпича еще не успела осесть пыль, когда послышался отчаянный женский визг.
Визжала толстая Марта, но смотрела она не на место падения стены. С
расширенными от ужаса глазами она пятилась назад, как будто увидела
гигантского скорпиона. А ничего страшного перед ней не было. Просто стоял
Франц, живой и невредимый, и недоуменно глядел на визжащую кормилицу. Люди
загомонили, сгрудились вокруг малыша, недоверчиво ощупывали его, недоуменно
глядели то на Франца, то на стену, пытаясь сообразить, как это мальчишка
смог за долю секунды оказаться на расстоянии в полсотни метров от места
катастрофы.
И тогда кто-то из городских сказал:
- Не простой у вас пацан, крестьяне. Знаете что - есть тут у нас человек,
все его Доктором кличут, он как раз такими случаями занимается. Телепатия
там всякая, телекинез. Мой вам совет - отведите мальчишку к нему. Родители у