"Владимир Николаевич Дружинин. Два и две семерки " - читать интересную книгу автора Стецких только что отдежурил, но от законного отдыха отказался. И
Чаушев взял его с собой, - ведь туристов около трехсот, отпустить их надо побыстрей. К тому же Стецких прямо-таки незаменим на теплоходе. Чаушев иногда любуется, - так непринужденно и тактично держится лейтенант перед толпой нетерпеливых туристов, напирающих на столик с паспортами. Один столик накрыт скатертью; буфетчик расставляет там бокалы, разноцветные бутылки. "В прошлый раз был другой", - думает Чаушев, глядя на буфетчика, рослого, с выправкой бывшего военного. Парень уходит, плотно прижав к бедру поднос. На палубе он сталкивается с капитаном. Чаушев не видит их, пассажиры тоже не видят, - они навалились на поручни, все взгляды обращены на берег. Видит Тишков. Он ждет, что буфетчик сейчас прижмется к стенке и даст капитану пройти. Но нет! Капитан покорно остановился; он как будто пригвожден к месту, а буфетчик шепнул ему что-то - похоже, не очень любезное - и пошел дальше. Покачиваются, скрипят сходни. Пестрый, разноплеменный поток туристов покидает теплоход. [Image010] 8 "Франкония" опустела, затихла. Безмолвным костром пылает она в сумерках, засматривая в окно кабинета Чаушева. Подполковник еще здесь. У - Аристократия нынешняя, - зло говорит Вадим. - Вазы, тарелки, полная квартира... - Да ну! - улыбается Чаушев. - Блюдо на стенке висит, тысяча шестьсот... Триста лет ему... Саксонское. - Профессор Леснов, - говорит Чаушев, - многих людей спас. Он талантливый хирург. И человек он хороший. Нет, не аристократ, - вы ошибаетесь. А коллекция его... Я сам, например, собираю. Книги. Все издания Пушкина. - Это другое дело, - хмурится Вадим. Коротко остриженная голова его опущена. Рассказывая, Вадим подается вперед и точно бодает своей жесткой щетиной. [Image011] - Дочка его... Сережек навешала... Люстра! И кофта заграничная... Ясно, тоже "Тип-топ". - Это еще что? - смеется Чаушев. - Фирма. Лондонская фирма. На тех, что я отнес, на всех написано. "Тип-топ", - вы это заметьте. Товарищ подполковник, она-то - Леснова - определенно знает, где Валька... Савичев, то есть, С ней нечего церемониться. |
|
|