"Дафна Дю Морье. Не оглядывайся" - читать интересную книгу автора - Нет, - ответил Джон. - Не имею ни малейшего представления. Но что еще
хуже, я даже не знаю, как зовут этих дам. Это две сестры, близнецы, абсолютно одинаковые, просто не различить. А собственно, почему она пошла к ним в гостиницу, а не прямо сюда? Сквозь крутящиеся двери кто-то входил. Но это была не Лора. Два здешних постояльца. - Вот что я вам посоветую, - вступил в разговор управляющий. - Сейчас я позвоню в аэропорт и выясню насчет рейса. Во всяком случае, мы хоть что-то узнаем. И он виновато улыбнулся: такого рода недоразумения были для них непривычны. - Пожалуйста, прошу вас. Может нам сообщат, что же там приключилось. Джон закурил и начал прохаживаться по вестибюлю. Что за дьявольская неразбериха? И как это непохоже на Лору. Ведь он ей говорил, что отправится в Милан сразу после ланча, а возможно, даже и раньше. Если бы, приехав в аэропорт, она узнала, что рейс отменен, то наверняка позвонила бы ему прямо оттуда. Казалось, что управляющий говорит по телефону целую вечность. Вот набрал еще один номер, что- то произнес по-итальянски, но так быстро, что Джон ничего не понял, и, наконец, положил трубку. - Все еще больше запутывается, сэр, - сказал он. - Чартерный рейс не отменяли. Он вылетел по расписанию, и все места в самолете были заняты. Насколько им известно, не было никаких накладок. Возможно, синьора сама передумала. Улыбка управляющего казалась еще более виноватой. - Передумала? - повторил Джон. - С какой стати? Ведь она так стремилась - Знаете, у женщин желания меняются быстро, - пожал плечами управляющий. - Может, ваша жена решила, что все-таки ей лучше поехать с вами поездом. Но, уверяю вас, все пассажиры этого рейса весьма достойные люди, а самолет "Каравелла", на котором они должны были лететь, - абсолютно надежная машина. - Конечно, - нетерпеливо проговорил Джон. - У меня к вам нет ни малейших претензий. Все было устроено прекрасно. Я просто не могу понять, что заставило ее передумать. Неужели встреча с этими дамами? Управляющий молчал, так как не знал, что и предположить. - А может, вы просто обознались? - вмешался в разговор портье, тоже крайне обеспокоенный. - На катере была вовсе не синьора? - Исключено, - ответил Джон. - Я нисколько не сомневаюсь, что это была моя жена. Она была без шляпы и в красном пальто, как и тогда, когда уезжала из гостиницы. Я видел ее так же ясно, как и вас. Я бы и в суде в этом присягнул. - Жаль, - заметил управляющий, - что мы не знаем, как зовут тех дам и где они остановились. Вы говорили, что встретились с ними вчера на Торчелло? - Да... мельком. Но живут они не там, я почти уверен. Собственно говоря, мы еще раз встретились позднее в Венеции, во время обеда. - Прошу извинить... - проговорил портье и повернулся, чтобы зарегистрировать вновь прибывших туристов. - Как вы думаете, - в полном отчаянии обратился Джон к управляющему, - может, стоит позвонить на Торчелло в ту гостиницу и спросить, не знают ли они имен этих леди или гостиницу в Венеции, где они проживают? |
|
|