"Диана Дуэйн. Безграничное волшебство" - читать интересную книгу автора

потянулись одни лишь скучные современные, но все же довольно старые
кварталы. "Двойной путь для экипажей", который здесь был разделен на две
полосы движения, теперь действительно оправдывал свое нелепое название. А
вскоре открылись просторы полей и большие луга, на которых, к изумлению и
удовольствию Ниты, щипали у самой дороги траву лохматые лошадки.
- Чьи это лошади? - спросила Нита.
- Это ирландские пони, - ответила тетя. - Любой может оставить свою
лошадь там, где есть трава. Выпрягают из фургона и отпускают. Видишь фургон?
Нита глянула, ожидая увидеть что-нибудь вроде ярко раскрашенного
прицепа в форме бочки. Однако у дороги стоял домик-фургон. Рядом валялась
куча белья. Прачечная, решила Нита. Но когда они приблизились, Нита увидела
около фургона и маленьких детей, сидящих и лежащих вокруг небольшого
костерка.
- Это цыгане? - спросила Нита. Тетя пожала плечами:
- Может быть. А может, и просто люди, которые не любят жить на одном
месте. Они путешествуют в собственных домиках и чувствуют себя свободными.
Таких передвижных жилых фургончиков очень много вокруг нашего дома.
Нита припрятала в копилку памяти и этот вопрос к остальным двадцати,
которые собиралась задать в свободное время и получить ответ поподробнее.
Они проехали мимо нескольких домиков, разбросанных среди зеленых полей и
словно бы случайно оказавшихся тут. "Усадьбы", как называла их тетя. Каждые
два домика имели общую стену и казались точным зеркальным отражением один
другого.
Потом и усадьбы стали постепенно исчезать. Последние мелькнули, когда
машина пересекла городок Шанкиль, где дорога сузилась и могла пропускать
лишь один ряд машин. Вскоре она резко повернула, оставив в стороне другой
город, покрупнее Шанкиля.
- Это Брей, - сказала тетя Анни. - Мы иногда ездим сюда за покупками. А
теперь мы въехали в графство Виклоу. Когда окажешься в Дардлеме, это еще
один наш городок, считай, что ты уже не в Дублине.
Нита заметила речку, прятавшуюся за рядами маленьких домиков.
- Это Малая Брей, - пояснила тетя. - А теперь мы в Килкрони.
Дорога резко расширилась и побежала между поросшими лесом холмами.
- Можно подумать, что здесь у каждого камня есть имя, - сказала Нита.
- Верно, - откликнулась тетя, - Каждый акр земли у нас непременно имеет
свое название. Земли вокруг города называются "городскими", и у каждого
клочка непременно есть свое собственное имя. Будь это поле, долина, холм. -
Она улыбнулась. - Мне нравится. Люблю.
- Думаю, что и я полюблю, - задумчиво сказала Нита. Волшебнику легче
творить заклинание, когда всё и вся имеет свое имя. Всегда проще
использовать уже существующие названия, чем на ходу придумывать новые. Тем
более что нельзя ничего называть наобум, первым пришедшим на ум словом.
Нужно создать точное, близкое этому месту название. В ином случае волшебство
может и не сработать, а то и вовсе дать обратный результат.
- Там, - кивнула тетя, заставляя машину вилять между кочками на
деревенской дороге, - там наша гора.
Нита посмотрела направо, куда указывала тетя. Ага, это же Большая
Сахарная Голова! Теперь она выглядела по-иному, не так, как с воздуха. На
первый взгляд неприступная, гора круто и грозно взмывала в небо, словно бы
протыкая его острой вершиной. Вереск изо всех сил цеплялся за горные склоны,