"Анастасия Дубинина. История моей смерти (Повесть-сказка) " - читать интересную книгу автораПока не увидел вдруг...
Было безветренно, а тут с реки налетел легкий ветерок. Он развернул белое полотнище, висевшее над войском, как высунутый от жары язык. Как будто язык решил нас подразнить! Знамя развернулось и заполоскалось на ветру, и я увидел герб на нем - летящего черного орла. Я захохотал! Ух, как я засмеялся! Сердце мое стало легким-легким, руки и ноги - тоже, и я обнял своего брата, смеясь и смеясь. Рей слегка отстранился, думая, что я спятил. Тогда я объяснил ему, указывая вниз, чтобы брат тоже увидел. - Это же Роланд! Видишь орла? Это Роланд с северных холмов! Мой лучший друг. Он все-таки пришел. - И что ж ты думаешь, - Рей усмехнулся как-то одной стороной лица, - твой Роланд в гости к нам приехал с таким войском? Потому что давно не виделись? Я медленно разжал объятия. Выражение лица брата вызывало у меня желание его ударить. Причем не по-дружески ткнуть в бок - а залепить ему хорошую пощечину. - А что иное я должен думать о своем друге? - Эрик, но рассуди здраво... - начал он холодным, чужим голосом. Если я когда-нибудь ненавидел своего брата, так это тогда. Я развернулся и бросился вниз, не желая его видеть. Я желал видеть одного Роланда. И только ускорил шаги, когда Рей загрохотал по ступенькам за мною вслед. Сэр Овейн вовсю хлопотал у ворот. Там уже заперли все возможные лестницы, какие-то ведра, плакала женщина - мать мальчишки, которого Рей приказал отправить в монастырь. Привалясь к воротам, перед Овейном стоял Иов - тот самый молодой егерь, что ездил спрашивать у войска, чего им надобно. Он был бледный, лепетал и терся о бревна спиной, ерзая туда-обратно; кастелян перед ним вовсю мочалил ладонью усы, что являлось признаком сильнейшего гнева. - Не мог я, сэр, это ж верная смерть! - отпирался егерь. - Ей-богу, едва меня завидели... Три стрелы, не меньше, вот вам крест! Еле ноги унес! - Кто приказал стрелять? - Ры... рыцарь... Он рукой махнул... - Как он выглядел? - Дак не знаю, сэр, он в шлеме был... - Ты хочешь сказать, что даже не узнал, кто на нас идет?.. Из усов сэра Овейна вылетали щетинки. Я оттеснил кастеляна от бедняги егеря, у которого на лице смятение сменилось беспросветным ужасом. - Сэр... Сэр Эрик, лорд... Чтобы они в другое время ко мне так почтительно обращались! Я придал своему лицу то, что мне казалось выражением снисходительной уверенности, и сказал: - Овейн, отстаньте от него. Это едет Роланд Черного Орла, мой друг. Все в порядке. Овейна всего перекосило. - То есть как это - в порядке? - и слова его проиллюстрировал своим взглядом бедный егерь. |
|
|